2 Chronicles 6:18
“God does not really live with humankind on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
“God does not really live with humankind on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
26Now, O God of Israel, may the promise you made to your servant, my father David, be realized.
27“God does not really live on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
28But respond favorably to your servant’s prayer and his request for help, O LORD my God. Answer the desperate prayer your servant is presenting to you today.
5I will build a great temple, for our God is greater than all gods.
6Of course, who can really build a temple for him, since the sky and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him.
1Then Solomon said,“The LORD has said that he lives in thick darkness.
2O LORD, I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently.”
19But respond favorably to your servant’s prayer and his request for help, O LORD my God. Answer the desperate prayer your servant is presenting to you.
20Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant’s prayer for this place.
17Now, O LORD God of Israel, may the promise you made to your servant David be realized.
47But Solomon built a house for him.
48Yet the Most High does not live in houses made by human hands, as the prophet says,
49‘Heaven is my throne, and earth is the footstool for my feet. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is my resting place?
1This is what the LORD says:“The heavens are my throne and the earth is my footstool. Where then is the house you will build for me? Where is the place where I will rest?
4“Go, tell my servant David:‘This is what the LORD says:“You must not build me a house in which to live.
5For I have not lived in a house from the time I brought Israel up from Egypt to the present day. I have lived in a tent that has been in various places.
6Wherever I moved throughout Israel, I did not say to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel,‘Why have you not built me a house made from cedar?’”’
5“Go, tell my servant David:‘This is what the LORD has said: Do you really intend to build a house for me to live in?
6I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent.
7Wherever I moved among all the Israelites, I did not say to any of their leaders whom I appointed to care for my people Israel,“Why have you not built me a house made from cedar?”’
27for you, O LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, have told your servant,‘I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.
7Now my father David had a strong desire to build a temple to honor the LORD God of Israel.
8The LORD told my father David,‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me.
9But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.’
10The LORD has kept the promise he made. I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the LORD promised. I have built this temple for the honor of the LORD God of Israel
11and set up in it a place for the ark containing the covenant the LORD made with the Israelites.”
5So I have decided to build a temple to honor the LORD my God, as the LORD instructed my father David,‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’
25for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the courage to pray to you.
8They settled down in it and built in it a temple to honor you, saying,
32“Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds; they will come and direct their prayers toward this temple.
33Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
34“When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to you toward this chosen city and this temple I built for your honor,
12“As for this temple you are building, if you follow my rules, observe my regulations, and obey all my commandments, I will fulfill through you the promise I made to your father David.
13I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.”
13O LORD, truly I have built a lofty temple for you, a place where you can live permanently.”
2The temple King Solomon built for the LORD was 90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high.
16Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home; I will be constantly present there.
3The LORD said to him,“I have answered your prayer and your request for help that you made to me. I have consecrated this temple you built by making it my permanent home; I will be constantly present there.
17The main hall in front of the inner sanctuary was 60 feet long.
16O LORD our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you.
19He prepared the inner sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the LORD could be placed there.
19And you didn’t stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant’s family. Is this your usual way of dealing with men, O Sovereign LORD?
8Go up to the hill country and bring back timber to build the temple. Then I will be pleased and honored,’ says the LORD.
16David Praises God King David went in, sat before the LORD, and said:“Who am I, O LORD God, and what is my family, that you should have brought me to this point?
8O LORD, I love the temple where you live, the place where your splendor is revealed.
17Now my father David had a strong desire to build a temple to honor the LORD God of Israel.
18The LORD told my father David,‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me.
19But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.’
43Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
2King David rose to his feet and said:“Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the LORD’s covenant could be placed as a footstool for our God. I have made the preparations for building it.