Deuteronomy 24:21
When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.
When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow’s garment as security for a loan.
18Remember that you were slaves in Egypt and that the LORD your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do all this.
19Whenever you reap your harvest in your field and leave some unraked grain there, you must not return to get it; it should go to the resident foreigner, orphan, and widow so that the LORD your God may bless all the work you do.
20When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow.
9Leaving the Gleanings“‘When you gather in the harvest of your land, you must not completely harvest the corner of your field, and you must not gather up the gleanings of your harvest.
10You must not pick your vineyard bare, and you must not gather up the fallen grapes of your vineyard. You must leave them for the poor and the resident foreigner. I am the LORD your God.
22When you gather in the harvest of your land, you must not completely harvest the corner of your field, and you must not gather up the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and the resident foreigner. I am the LORD your God.’”
3Six years you may sow your field, and six years you may prune your vineyard and gather the produce,
4but in the seventh year the land must have a Sabbath of complete rest– a Sabbath to the LORD. You must not sow your field or prune your vineyard.
5You must not gather in the aftergrowth of your harvest and you must not pick the grapes of your unpruned vines; the land must have a year of complete rest.
6You may have the Sabbath produce of the land to eat– you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you,
24When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, but you must not take away any in a container.
25When you go into the ripe grain fields of your neighbor you may pluck off the kernels with your hand, but you must not use a sickle on your neighbor’s ripe grain.
29Then the Levites(because they have no allotment or inheritance with you), the resident foreigners, the orphans, and the widows of your villages may come and eat their fill so that the LORD your God may bless you in all the work you do.
21“You must not wrong a resident foreigner nor oppress him, for you were foreigners in the land of Egypt.
22“You must not afflict any widow or orphan.
11That fiftieth year will be your jubilee; you must not sow the land, harvest its aftergrowth, or pick the grapes of its unpruned vines.
9“You must not oppress a resident foreigner, since you know the life of a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.
10Sabbaths and Feasts“For six years you are to sow your land and gather in its produce.
11But in the seventh year you must let it lie fallow and leave it alone so that the poor of your people may eat, and what they leave any animal in the field may eat; you must do likewise with your vineyard and your olive grove.
14You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites or from the resident foreigners who are living in your land and villages.
15You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin.
12Presentation of the Third-year Tithe When you finish tithing all your income in the third year(the year of tithing), you must give it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows so that they may eat to their satisfaction in your villages.
6They reap fodder in the field, and glean in the vineyard of the wicked.
22Remember that you were slaves in the land of Egypt; therefore, I am commanding you to do all this.
9you sent widows away empty-handed, and the arms of the orphans you crushed.
14You must supply them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress– as the LORD your God has blessed you, you must give to them.
6Stop oppressing resident foreigners who live in your land, children who have lost their fathers, and women who have lost their husbands. Stop killing innocent people in this land. Stop paying allegiance to other gods. That will only bring about your ruin.
13The Festival of Temporary Shelters You must celebrate the Feast of Shelters for seven days, at the time of the grain and grape harvest.
14You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages.
39You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink wine or gather in grapes, because worms will eat them.
18who justly treats the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing.
19So you must love the resident foreigner because you were foreigners in the land of Egypt.
10Do not move an ancient boundary stone, or take over the fields of the fatherless,
9Illustrations of the Principle of Purity You must not plant your vineyard with two kinds of seed; otherwise the entire yield, both of the seed you plant and the produce of the vineyard, will be defiled.
7They have treated father and mother with contempt within you; they have oppressed the resident foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow within you.
15You will plant crops, but will not harvest them; you will squeeze oil from the olives, but you will have no oil to rub on your bodies; you will squeeze juice from the grapes, but you will have no wine to drink.
16“You are also to observe the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year when you have gathered in your harvest out of the field.
19‘Cursed is the one who perverts justice for the resident foreigner, the orphan, and the widow.’ Then all the people will say,‘Amen!’
3They drive away the orphan’s donkey; they take the widow’s ox as a pledge.
9This is what the LORD of Heaven’s Armies said to me:“Those who remain in Israel will be like the grapes thoroughly gleaned from a vine. So go over them again, as though you were a grape harvester passing your hand over the branches one last time.”
5“Foreigners will take care of your sheep; foreigners will work in your fields and vineyards.
11Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops and exact a grain tax from them, you will not live in the houses you built with chiseled stone, nor will you drink the wine from the fine vineyards you planted.
13This is what will happen throughout the earth, among the nations. It will be like when they beat an olive tree, and just a few olives are left at the end of the harvest.
10You must not oppress the widow, the orphan, the resident foreigner, or the poor, nor should anyone secretly plot evil against his fellow citizen.’
11You shall rejoice before him– you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, the resident foreigners, the orphans, and the widows among you– in the place where the LORD chooses to locate his name.
6They kill the widow and the resident foreigner, and they murder the fatherless.
3The LORD says,“Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Do not exploit or mistreat resident foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. Do not kill innocent people in this land.
9The fatherless child is snatched from the breast, the infant of the poor is taken as a pledge.
30You will be engaged to a woman and another man will rape her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it.