Luke 16:17
Soner shall heven and erth perisshe then one tytle of the lawe shall perisshe.
Soner shall heven and erth perisshe then one tytle of the lawe shall perisshe.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17 Thinke not yt I am come to destroye the lawe or the Prophets: no I am nott come to destroye them but to fulfyll them.
18 For truely I saye vnto you till heven and erth perisshe one iott or one tytle of the lawe shall not scape tyll all be fulfilled.
19 Whosoever breaketh one of these lest commaundmentes and teacheth men so he shalbe called the leest in the kyngdome of heve. But whosoever obserueth and teacheth ye same shal be called greate in the kyngdome of heven.
20 For I saye vnto you except youre rightewesnes excede the righetewesnes of ye Scribes and Pharises ye canot entre into ye kyngdome of heven.
16 The lawe and the Prophetes raygned vntyll the tyme of Iohn: and sence that tyme the kyngdom of God is preached and every man stryveth to goo in.
18 Whosoever forsaketh his wyfe and marieth another breaketh matrimony. And every man which marieth her that is devorsed from her husbande committeth advoutry also.
30 Verely I saye vnto you yt this generacion shall not passe tyll all these thinges be done.
31 Heven and erth shall passe but my wordes shall not passe.
32 Verely I saye vnto you: this generacion shall not passe tyll all be fulfilled.
33 Heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe.
34 Verely I saye vnto you that this generacion shall not passe tyll all these be fulfilled.
35 Heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde.
10 Whosoever shall kepe the whole lawe and yet fayle in one poynt he is gyltie in all.
11 For he that sayd. Thou shallt not commit adulterie sayed also: thou shallt not kyll. Though thou do none adulterie yet yf thou kill thou arte a transgresser of the lawe.
13 For all the prophetes and the lawe prophesyed vnto to the tyme of Ihon.
31 It ys sayd whosoever put awaye his wyfe let hym geve her a testymonyall also of the devorcement.
32 But I say vnto you: whosoever put awaye his wyfe (except it be for fornicacion) causeth her to breake matrymony. And whosoever maryeth her that is devorsed breaketh wedlocke.
11 And he sayde vnto them: Whosoever putteth awaye his wyfe and maryeth another breaketh wedlocke to her warde.
12 And yf a woman forsake her husband and be maryed to another she comitteth advoutrie.
25 it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
1 Then sayde he to ye disciples it can not be avoyded but that offences will come. Neverthelesse wo be to him thorow whom they come.
2 It were better for him that a mylstone were hanged aboute his necke and that he were cast into ye see then that he shuld offende one of this lytleons.
6 Wherfore now are they not twayne but one flesshe. Let not man therfore put a sunder that which God hath cuppled to gedder.
7 The sayde they to him: why did Moses comaunde to geve a testimoniall of divorsemet and to put hyr awaye?
8 He sayde vnto them: Moses because of the hardnes of youre hertes suffred you to put awaye youre wyfes: But from ye beginnynge it was not so.
9 I saye therfore vnto you whosoever putteth awaye his wyfe (except it be for fornicacion) and maryeth another breaketh wedlocke. And whosoever maryeth her which is divorsed doeth commyt advoutry.
10 Then sayde his disciples to him: yf the mater be so betwene man and wyfe then is it not good to mary.
12 Therfore whatsoever ye wolde that men shulde do to you even so do ye to them. This ys the lawe and the Prophettes.
25 It is easyer for a camell to go thorowe ye eye of an nedle then for a riche man to entre into the kyngdome of God.
24 And moreover I saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
40 In these two commaundemetes hange all the lawe and the Prophetes.
15 Because the lawe causeth wrathe. For where no lawe is there is no trasgression.
12 Now no dout yf the presthod be translated then of necessitie must the lawe be translated also.
18 Then the commaundmet that went a fore is disanulled because of hir weaknes and vnproffitablenes.
18 Verely I say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. And what soever ye lowse on erth shalbe lowsed in heven.
23 Wo be to you Scribes and Pharises ypocrites which tythe mynt annyse and comen and leave the waygthtyer mattres of ye lawe vndone: iudgemet mercy and fayth. These ought ye to have done and not to have left the othre vndone.
17 This I saye that the lawe which beganne afterwarde beyonde.iiii.C and.xxx. yeares doth not disanull the testament that was confermed afore of God vnto Christ ward to make the promes of none effect.
26 I say vnto ye verely: thou shalt not come out thece till thou have payed ye utmost farthige.
27 Ye haue hearde howe it was sayde to the of olde tyme: Thou shalt not comitt advoutrie.
11 Verely I saye vnto you amonge ye chyldren of wemen arose there not a gretter then Ihon the baptist. Notwithstondinge he that ys lesse in the kyngdome of heven ys gretter then he.
14 Even so it is not the wyll of youre father in heven that one of these lytelons shulde perishe.
3 Then came vnto him the pharises temtinge him and sayinge to him: Ys it lawfull for a man to put awaye his wyfe for all maner of causes?
17 And the worlde vannyssheth awaye and the lust therof: but he that fulfilleth the will of god abydeth ever.
16 For whersoever is a testament there must also be the deeth of him that maketh the testament.
17 For the testament taketh auctoritie when men are deed: For it is of no value as longe as he that made it is alive.
14 And heven vanysshed awaye as a scroll whe it is rolled togedder. And all mountayns and yles were moved oute of their places.
27 No dout yt same that he sayth yet once more signifieth the removinge a waye of those thinges which are shaken as of thinges which have ended their course: that the thynges which are not shaken maye remayne.
16 Noo man peceth and olde garment with a pece of newe cloothe. For then taketh he awaye ye pece agayne from the garmet and the rent ys made greater.
15 Truly I say vnto you: it shalbe easier for the londe of zodoma and Gomorra in the daye of iudgement then for that cite.
27 and abundauce of rayne descended and the fluddes came and ye wyndes blewe and beet vpon that housse and it fell and great was the fall of it.