Luke 5:39
Also no man yt drinketh olde wine strayght waye can awaye with newe for he sayeth ye olde is plesauter.
Also no man yt drinketh olde wine strayght waye can awaye with newe for he sayeth ye olde is plesauter.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
36 Then he spake vnto them in a similitude: No ma putteth a pece of a newe garment in to an olde vesture: for yf he do: then breaketh he the newe and the pece that was taken out of the newe agreeth not wt the olde.
37 Also no ma poureth newe wyne into olde vessels. For yf he do the newe wyne breaketh the vessels and runneth out it silfe and the vessels perisshe:
38 But newe wyne must be poured into newe vessels and bothe are preserved.
21 Also no ma soweth a pece of newe cloth vnto an olde garmet for then taketh he awaye ye newe pece fro the olde and so is the rent worsse.
22 In lyke wyse no man poureth newe wyne into olde vessels: for yf he do the newe wyne breaketh the vessels and the wyne runneth out and the vessels are marred. But new wyne must be poured into new vessels.
16 Noo man peceth and olde garment with a pece of newe cloothe. For then taketh he awaye ye pece agayne from the garmet and the rent ys made greater.
17 Nether do men put newe wyne into olde vessels for then the vessels breake and the wyne runneth oute and the vessels perysshe. But they powre newe wyne into newe vessels and so are both saved togeder.
9 When the ruler of the feast had tasted the water that was turned vnto wyne and knewe not whence it was (but the ministres which drue the water knew). He called the brydegrome
10 and sayde vnto him. All men at the beginnynge set forth good wyne and when men be dronke then that which is worsse. But thou hast kept backe the good wyne vntyll now.
23 Drynke no lenger water but vse a lytell wyne for thy stommakes sake and thyne often diseases.
29 I saye vnto you: I will not drinke hence forth of this frute of the vyne tree vntyll that daye when I shall drinke it new with you in my fathers kyngdome.
25 Verely I saye vnto you: I will drinke no moore of this frute of the vyne vntyll that daye that I drinke it new in the kyngdome of God.
52 The sayde he vnto them: Therfore every scribe which is taught vnto the kyngdome of heve is lyke an housholder which bryngeth forth out of hys treasure thynges bothe new and olde.
10 And ye shall eate olde store, ad cast out the olde for plentuousnes of the newe.
13 In yt he sayth a new testament he hath abrogat the olde. Now that which is disanulled and wexed olde is redy to vannysshe awaye.
18 and be not dronke with wyne wherin is excesse: but be fulfilled with the sprete
3 he shall abstene from wyne and stronge drynke and shall dryncke no vynegre of wyne or of stronge drynke nor shal drynke what soeuer is pressed out of grapes: and shal eate no fresh grapes nether yet dryed as loge as his abstinece edureth.
33 For Iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: he hath the devyll.
13 Iesus answered and sayde vnto hir: whosoever drinketh of this water shall thurst agayne.
34 And he sayde vnto them: Can ye make ye chyldren of the weddinge fast as longe as ye brydgrome is present with the?