Hebrews 8:13
In yt he sayth a new testament he hath abrogat the olde. Now that which is disanulled and wexed olde is redy to vannysshe awaye.
In yt he sayth a new testament he hath abrogat the olde. Now that which is disanulled and wexed olde is redy to vannysshe awaye.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6Now hath he obtayned a more excellent office in as moche as he is the mediator of a better testament which was made for better promyses.
7For yf that fyrst testament had bene fautelesse: then shuld no place have bene sought for the seconde.
8For in rebukynge the he sayth: Beholde the dayes will come (sayth the LORde) and I will fynnyshe apon the housse of Israhel and apon the housse of Iuda
9a newe testament: not lyke the testament that I made with their fathers at that tyme whe I toke them by the hondes to lede them oute of the londe of Egipte for they continued not in my testament and I regarded them not sayth the LORde.
10For this is the testament that I will make with the housse of Israhell: After those dayes sayth the LORde: I will put my lawes in their myndes and in their hertes I will wryte the and I wilbe their God and they shalbe my people.
12For I wilbe mercifull over their vnrightwesnes and on their synnes and on their iniquiries.
15And for this cause is he the mediator of ye newe testament that thorow deeth which chaunsed for the redempcion of those transgressions that were in ye fyrst testamet) they which were called myght receave the promes of eternall inheritaunce.
16For whersoever is a testament there must also be the deeth of him that maketh the testament.
17For the testament taketh auctoritie when men are deed: For it is of no value as longe as he that made it is alive.
18For which cause also nether that fyrst testament was ordeyned with out bloud.
18Then the commaundmet that went a fore is disanulled because of hir weaknes and vnproffitablenes.
19For the lawe made nothynge parfecte: but was an introduccion of a better hope by which hope we drawe nye vnto god.
9and then sayde: Lo I come to do thy will o god: he taketh awaye the fyrst to stablisshe the latter.
17Therfore yf eny man be in Christ he is a newe creature. Olde thynges are passed awaye beholde all thinges are be come newe.
15And ye holy goost also beareth vs recorde of this even when he tolde before:
16This is the testament that I will make vnto them after those dayes sayth the LORde. I will put my lawes in their hertes and in their mynde I will write them
17and their synnes and iniquyties will I remember no moare.
18And where remission of these thinges is there is no moare offerynge for synne.
10But when yt which is parfect is come then yt which is vnparfet shall be done awaye.
8Wherwith ye holy goost this signifyeng yt the waye of holy thynges was not yet opened whill as yet ye fyrst tabernacle was stondynge.
9Which was a similitude for the tyme then present and in which were offered gyftes and sacrifises that coulde not make them that minister parfecte as pertaynynge to the conscienc
11But Christ beynge an hye prest of good thynges to come came by a greater and a moare parfecte tabernacle not made with hondes: that is to saye not of this maner bildyng
13and do not as Moses which put a vayle over his face that the children of Israel shuld not se for what purpose that served which is put awaye.
14But their myndes were blinded. For untill this daye remayneth the same coveringe vntake awaye in the olde testamet when they reade it which in Christ is put awaye.
11They shall perisshe but thou shalt endure. They all shall wexe olde as doth a garment:
12and as a vesture shalt thou chaunge them and they shalbe chaunged. But thou arte all wayes and thy yeres shall not fayle.
12Now no dout yf the presthod be translated then of necessitie must the lawe be translated also.
1For the lawe which hath but the shadowe of good thynges to come and not the thynges in their awne fassion can never with ye sacryfises which they offer yere by yere continually make the comers thervnto parfayte.
2For wolde not then those sacrifises have ceased to have bene offered because that the offerers once pourged shuld have had no moare conscieces of sinnes.
3Neverthelesse in those sacrifises is ther mencion made of synnes every yeare.
8Iesus Christ yesterdaye and to daye and the same continueth for ever.
36Then he spake vnto them in a similitude: No ma putteth a pece of a newe garment in to an olde vesture: for yf he do: then breaketh he the newe and the pece that was taken out of the newe agreeth not wt the olde.
37Also no ma poureth newe wyne into olde vessels. For yf he do the newe wyne breaketh the vessels and runneth out it silfe and the vessels perisshe:
38But newe wyne must be poured into newe vessels and bothe are preserved.
39Also no man yt drinketh olde wine strayght waye can awaye with newe for he sayeth ye olde is plesauter.
27And this is my covenaunt vnto them when I shall take awaye their synnes.
11Then if that which is destroyed was glorious moche more shall that which remayneth be glorious.
20sayinge: this is the bloud of the testament which god hath apoynted vnto you.
17This I saye that the lawe which beganne afterwarde beyonde.iiii.C and.xxx. yeares doth not disanull the testament that was confermed afore of God vnto Christ ward to make the promes of none effect.
28For the lawe maketh men prestes which have infirmitie: but the worde of the othe that came fence ye lawe maketh the sonne prest which is parfecte for ever more.
27No dout yt same that he sayth yet once more signifieth the removinge a waye of those thinges which are shaken as of thinges which have ended their course: that the thynges which are not shaken maye remayne.
1That fyrst tabernacle verely had ordinaunces and servynges of god and wordly holynes.
21Also no ma soweth a pece of newe cloth vnto an olde garmet for then taketh he awaye ye newe pece fro the olde and so is the rent worsse.
17So god willynge very aboundanly to shewe vnto the heyres of promes the stablenes of his counsayle he added an oth
22And for that cause was Iesus a stablyssher of a better testament.