Verse 28

Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with the sound of cornets, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hele Israel førte Herrens paktark opp med jubel, trompetlyd, cymbaler, harper og lyrer.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så førte hele Israel Herrens paktsark opp med jubelrop, klang av horn, trompeter og cymbaler, og ved å spille på harper og lyrer.

  • Norsk King James

    Slik bar hele Israel opp HERRENs paktark med rop, hornmusikk, trompeter, og cymbaler, som laget støy med psalterier og harper.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hele Israel førte Herrens paktsark opp med rop av glede, basunklang, trompeter og cymbaler, mens lyrer og harper hørtes.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Hele Israel førte Herrens paktark opp med rop av glede, horn, trompeter og cymbaler, mens harpene og lyrene spilte.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hele Israel førte opp Herrens paktsark med jubel, til lyden av horn og trompeter og cymbaler, mens de spilte på psaltere og harper.

  • o3-mini KJV Norsk

    Slik førte hele Israel Herrens paktark opp med jubelrop, lyden av horn, trompeter, cymbaler og med salmespill og harper.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hele Israel førte opp Herrens paktsark med jubel, til lyden av horn og trompeter og cymbaler, mens de spilte på psaltere og harper.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hele Israel fulgte opp Herrens paktsark med jubelrop, blant lyden av horn, trompeter, cymbaler, harper og lyrer.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts of joy, the sound of the ram's horn, trumpets, cymbals, and the music of harps and lyres.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.15.28", "source": "וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל מַעֲלִים֙ אֶת־אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֔ה בִּתְרוּעָה֙ וּבְק֣וֹל שׁוֹפָ֔ר וּבַחֲצֹצְר֖וֹת וּבִמְצִלְתָּ֑יִם מַשְׁמִעִ֕ים בִּנְבָלִ֖ים וְכִנֹּרֽוֹת׃", "text": "*wə-kol-yiśrāʾēl maʿălîm ʾet-ʾărôn bĕrît-Yahweh bi-tĕrûʿāh û-vĕqôl šôp̄ār û-va-ḥăṣōṣĕrôt û-vi-mṣiltāyim mašmîʿîm bi-nĕvālîm wə-kinnōrôt*", "grammar": { "*wə-kol*": "conjunction + masculine singular construct - and all", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*maʿălîm*": "hiphil participle masculine plural - bringing up", "*ʾet*": "direct object marker", "*ʾărôn*": "masculine singular construct - ark", "*bĕrît*": "feminine singular construct - covenant of", "*Yahweh*": "divine name", "*bi-tĕrûʿāh*": "preposition + feminine singular noun - with shouting", "*û-vĕqôl*": "conjunction + preposition + masculine singular construct - and with sound of", "*šôp̄ār*": "masculine singular noun - ram's horn", "*û-va-ḥăṣōṣĕrôt*": "conjunction + preposition + definite article + feminine plural noun - and with the trumpets", "*û-vi-mṣiltāyim*": "conjunction + preposition + feminine dual noun - and with cymbals", "*mašmîʿîm*": "hiphil participle masculine plural - sounding", "*bi-nĕvālîm*": "preposition + masculine plural noun - with harps", "*wə-kinnōrôt*": "conjunction + masculine plural noun - and lyres" }, "variants": { "*yiśrāʾēl*": "Israel (national name)", "*maʿălîm*": "bringing up/elevating/raising", "*ʾărôn*": "ark/chest/box", "*bĕrît*": "covenant/agreement/treaty", "*tĕrûʿāh*": "shouting/alarm/signal", "*qôl*": "sound/voice/noise", "*šôp̄ār*": "ram's horn/trumpet", "*ḥăṣōṣĕrôt*": "trumpets/metal horns", "*mṣiltāyim*": "cymbals/percussion instruments", "*mašmîʿîm*": "sounding/making heard/resounding", "*nĕvālîm*": "harps/string instruments", "*kinnōrôt*": "lyres/string instruments" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så førte hele Israel Herrens paktens ark opp med rop og lyden av horn, trompeter, cymbaler, harper og lyres.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Saa førte al Israel Herrens Pagtes Ark op med Frydeskrig og med Trompetlyd og med Basuner og med Cymbler, (og) de lode sig høre med Psaltere og Harper.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.

  • KJV 1769 norsk

    Slik førte hele Israel Herrens paktsark opp med jubel, med lyden av horn, trompeter og cymbaler, og med harper og lyrer gjorde de støy.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Slik førte hele Israel Herrens paktark opp med jubelrop, lyden av horn, trompeter og symbaler, som lød høyt med psaltre og harper.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hele Israel brakte opp Herrens paktsark med jubelrop, og med lyd av horn, trompeter og symbaler, som ljomet med lyrer og harper.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Slik førte hele Israel opp Herrens paktsark med rop, med lyden av horn, trompeter, cymbaler, lyder av glederop med harper og lyrer.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så førte hele Israel Herrens paktark opp, med høye rop og med horn og messing og strengeinstrumenter som lød høyt.

  • Coverdale Bible (1535)

    Thus all Israel brought vp the Arke of the couenaunt of the LORDE with myrth, with trompettes, tabrettes, & loude Cymbales, with psalteries and harpes.

  • Geneva Bible (1560)

    Thus all Israel brought vp the Arke of the Lordes couenant with shouting and sounde of cornet, and with trumpets, and with cymbales, making a sound with violes and with harpes.

  • Bishops' Bible (1568)

    And al they of Israel brought the arke of the Lordes couenaunt with showting, and blowing of the shawme, and trumpettes, making a noyse with cymbales, psalteries, and harpes.

  • Authorized King James Version (1611)

    Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.

  • Webster's Bible (1833)

    Thus all Israel brought up the ark of the covenant of Yahweh with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And all Israel are bringing up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with the sound of a cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding with psalteries and harps,

  • American Standard Version (1901)

    Thus all Israel brought up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.

  • Bible in Basic English (1941)

    So all Israel took up the ark of the agreement of the Lord, with loud cries and with horns and brass and corded instruments sounding loudly.

  • World English Bible (2000)

    Thus all Israel brought up the ark of the covenant of Yahweh with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.

  • NET Bible® (New English Translation)

    All Israel brought up the ark of the LORD’s covenant; they were shouting, blowing trumpets, sounding cymbals, and playing stringed instruments.

Referenced Verses

  • 1 Chr 13:8 : 8 And David and all Israel played before God with all their might, with singing, with harps, with psalteries, with timbrels, with cymbals, and with trumpets.
  • 1 Chr 15:16 : 16 And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding by lifting up the voice with joy.
  • 2 Chr 5:12-13 : 12 Also the Levites who were the singers, all of them being Asaph, Heman, and Jeduthun, with their sons and their brethren, arrayed in white linen, having cymbals and lyres and harps, stood at the east end of the altar, and with them one hundred and twenty priests sounding with trumpets: 13 It happened, when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised the LORD, saying, For he is good; for his mercy endures forever: that the house was filled with a cloud, the house of the LORD;
  • Ezra 3:10-11 : 10 And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, according to the ordinance of David king of Israel. 11 And they sang together by course in praising and giving thanks to the LORD; because He is good, for His mercy endures forever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
  • Ps 47:1-5 : 1 Clap your hands, all you people; shout to God with a voice of triumph. 2 For the LORD Most High is awesome; He is a great King over all the earth. 3 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. 4 He shall choose our inheritance for us, the excellence of Jacob whom He loved. Selah. 5 God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
  • Ps 68:25 : 25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the maidens playing with timbrels.
  • Ps 98:4-6 : 4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. 5 Sing to the LORD with the harp; with the harp and the sound of a psalm. 6 With trumpets and the sound of a horn make a joyful noise before the LORD, the King.
  • Ps 150:3-5 : 3 Praise him with the sound of the trumpet; praise him with the lute and harp. 4 Praise him with the tambourine and dance; praise him with stringed instruments and flutes. 5 Praise him with loud cymbals; praise him with high sounding cymbals.
  • 2 Sam 6:15 : 15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet.