Verse 2
And he struck Moab; and the Moabites became David's servants and brought gifts.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Deretter overvant David Moab, og de ble Davids tjenere som betalte ham tribut.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte gaver.
Norsk King James
Og han vant over moabittene; og de ble Davids tjenere og bragte gaver.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han slo også moabittene, og moabittene ble Davids tjenere og ga ham gaver.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han beseiret også Moab, som deretter ble Davids tjenere og brakte ham tributt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deretter slo han Moab; og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham gaver.
o3-mini KJV Norsk
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte gaver.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deretter slo han Moab; og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham gaver.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham tributt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
David also defeated Moab, and the Moabites became his servants, bringing him tribute.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.18.2", "source": "וַיַּ֖ךְ אֶת־מוֹאָ֑ב וַיִּהְי֤וּ מוֹאָב֙ עֲבָדִ֣ים לְדָוִ֔יד נֹשְׂאֵ֖י מִנְחָֽה", "text": "*wə-yak* *ʾet*-*Môʾāb* and *wə-yihyû* *Môʾāb* *ʿăbādîm* to-*Dāwid* *nōśʾê* *minḥâ*", "grammar": { "*wə-yak*": "conjunction + hiphil imperfect 3ms - and he struck/defeated", "*ʾet*": "direct object marker", "*Môʾāb*": "proper noun - Moab", "*wə-yihyû*": "conjunction + qal imperfect 3mp - and they became", "*Môʾāb*": "proper noun - Moab (collective singular)", "*ʿăbādîm*": "noun masculine plural - servants/slaves", "*lə-Dāwid*": "preposition + proper noun - to/for David", "*nōśʾê*": "qal participle masculine plural construct - bearers of", "*minḥâ*": "noun feminine singular - gift/tribute/offering" }, "variants": { "*wə-yak*": "and he struck/smote/defeated", "*ʿăbādîm*": "servants/slaves/vassals", "*nōśʾê minḥâ*": "bearers of tribute/bringing gifts/presenting offering" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deretter beseiret han Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham tributt.
Original Norsk Bibel 1866
Han slog og Moabiterne, og Moabiterne bleve Davids Tjenere og førte ham Skjenk til.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
KJV 1769 norsk
Han slo også moabittene, og de ble Davids tjenere og brakte ham gaver.
Norsk oversettelse av Webster
Han slo Moab, og moabittene ble tjenere for David og brakte ham tributt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og bringte gaver.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han slo også Moab, og moabittene ble Davids tjenere og brakte ham tributt.
Norsk oversettelse av BBE
Han beseiret også Moab, og moabittene ble hans tjenere og ga ham gaver.
Coverdale Bible (1535)
He smote the Moabites likewyse, so that the Moabites were subdued vnto Dauid, and gaue him trybute.
Geneva Bible (1560)
And he smote Moab, and the Moabites became Dauids seruants, and brought giftes.
Bishops' Bible (1568)
And he smote Moab, and the Moabites became Dauids seruauntes, and payde him tribute.
Authorized King James Version (1611)
And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, [and] brought gifts.
Webster's Bible (1833)
He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he smiteth Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.
American Standard Version (1901)
And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
Bible in Basic English (1941)
And he overcame Moab, and the Moabites became his servants and gave him offerings.
World English Bible (2000)
He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
NET Bible® (New English Translation)
He defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute.
Referenced Verses
- Num 24:17 : 17 I shall see him, but not now: I shall behold him, but not near: there shall come a Star out of Jacob, and a Scepter shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
- Judg 3:29-30 : 29 And they killed of Moab at that time about ten thousand men, all strong, and all men of valor; and not a man escaped. 30 So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.
- 1 Sam 10:27 : 27 But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no gifts. But he held his peace.
- 2 Sam 8:2 : 2 And he defeated Moab and measured them with a line, casting them down to the ground; with two lines he measured to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants and brought gifts.
- 1 Kgs 10:2 : 2 And she came to Jerusalem with a very great entourage, with camels bearing spices, and very much gold, and precious stones: and when she came to Solomon, she spoke with him of all that was in her heart.
- 1 Kgs 10:25 : 25 And they brought every man his gift, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armor, and spices, horses, and mules, a yearly rate.
- 2 Kgs 3:4-5 : 4 And Mesha king of Moab was a sheep breeder and rendered to the king of Israel one hundred thousand lambs and one hundred thousand rams, with the wool. 5 But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
- Ps 60:8 : 8 Moab is My washpot; over Edom I will cast My shoe; Philistia, triumph because of Me.
- Ps 68:29-30 : 29 Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents unto you. 30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till everyone submits himself with pieces of silver: scatter those who delight in war.
- Ps 72:8-9 : 8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust. 10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
- Isa 11:14 : 14 But they shall swoop down upon the shoulders of the Philistines toward the west; together they shall plunder the people of the east: they shall lay their hand on Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
- Isa 16:1 : 1 Send the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.