Verse 80
And out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,
Other Translations
Norsk King James
Og fra Gad-stammen; Ramoth i Gilead med sine forsteder, og Mahanaim med sine forsteder,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fra Gads stamme: Ramot i Gilead med sine marker, Mahanajim med sine marker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fra Gads stamme: Ramot i Gilead med sine landsteder, og Mahanajim med sine landsteder.
o3-mini KJV Norsk
Og fra Gad sin stamme: Ramoth i Gilad med sine forsteder, og Mahanaim med sine forsteder,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fra Gads stamme: Ramot i Gilead med sine landsteder, og Mahanajim med sine landsteder.
Original Norsk Bibel 1866
og af Gads Stamme: Ramoth i Gilead og dens Forstæder, og Mahanaim og dens Forstæder,
King James Version 1769 (Standard Version)
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
KJV 1769 norsk
Og fra Gads stamme: Ramot i Gilead med sine områder, og Mahanaim med sine områder,
Norsk oversettelse av Webster
og fra Gads stamme, Ramot i Gilead med dens områder, og Mahanaim med dens områder,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og fra Gads stamme: Ramot i Gilead med sine forsteder, og Mahanajim med sine forsteder,
Norsk oversettelse av ASV1901
og fra Gads stamme, Ramot i Gilead med dens marker, og Mahanajim med dens marker,
Norsk oversettelse av BBE
Og fra Gads stamme, Ramot i Gilead med dens marker, og Mahanajim med dens marker,
Coverdale Bible (1535)
Out of the trybe of Gad, Ramoth in Gilead, Mahanaim,
Geneva Bible (1560)
And out of the tribe of Gad Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
Bishops' Bible (1568)
Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her Suburbes, Mahanaim with her suburbes,
Authorized King James Version (1611)
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
Webster's Bible (1833)
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
American Standard Version (1901)
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
Bible in Basic English (1941)
And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its outskirts, and Mahanaim with its outskirts,
World English Bible (2000)
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
NET Bible® (New English Translation)
Within the territory of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,
Referenced Verses
- Gen 32:2 : 2 And when Jacob saw them, he said, This is God's camp: and he called the name of that place Mahanaim.
- 2 Kgs 9:1 : 1 And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up your loins, and take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead:
- 1 Chr 6:73 : 73 And Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands:
- Josh 21:38-39 : 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with its suburbs, 39 Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all.
- 2 Sam 17:24 : 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
- 2 Sam 17:27 : 27 And it came to pass, when David came to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel from Lodebar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
- 2 Sam 19:32 : 32 Now Barzillai was a very aged man, eighty years old; and he had provided the king with sustenance while he remained at Mahanaim, for he was a very great man.
- 1 Kgs 22:3-9 : 3 And the king of Israel said to his servants, Do you know that Ramoth in Gilead is ours, and we are still, and do not take it out of the hand of the king of Syria? 4 And he said to Jehoshaphat, Will you go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you are, my people as your people, my horses as your horses. 5 And Jehoshaphat said to the king of Israel, Please inquire first for the word of the Lord. 6 Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramothgilead to battle, or shall I refrain? And they said, Go up; for the Lord shall deliver it into the king’s hand. 7 And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we might inquire of him? 8 And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the Lord: but I hate him; for he does not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so. 9 Then the king of Israel called an officer, and said, Bring here Micaiah the son of Imlah quickly. 10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, wearing their robes, at the floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them. 11 And Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself, and he said, Thus says the Lord, With these you shall push the Syrians, until you have destroyed them. 12 And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper, for the Lord will deliver it into the king’s hand. 13 And the messenger that was gone to call Micaiah spoke to him, saying, Behold now, the words of the prophets declare good to the king with one accord: let your word, I beg you, be like the word of one of them, and speak what is good. 14 And Micaiah said, As the Lord lives, what the Lord says to me, that will I speak. 15 So he came to the king. And the king said to him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we refrain? And he answered him, Go, and prosper: for the Lord shall deliver it into the king’s hand. 16 And the king said to him, How many times must I make you swear that you tell me nothing but the truth in the name of the Lord? 17 And he said, I saw all Israel scattered on the hills, as sheep without a shepherd: and the Lord said, These have no master: let them return every man to his house in peace. 18 And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell you that he would prophesy no good concerning me, but evil? 19 And he said, Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left. 20 And the Lord said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this manner, and another said on that manner. 21 And there came forth a spirit, and stood before the Lord, and said, I will persuade him. 22 And the Lord said to him, How? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, You shall persuade him, and prevail also: go forth, and do so. 23 Now therefore, behold, the Lord has put a lying spirit in the mouth of all of these prophets of yours, and the Lord has spoken evil concerning you. 24 But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way did the Spirit of the Lord go from me to speak to you? 25 And Micaiah said, Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner chamber to hide yourself. 26 And the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king’s son; 27 And say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace. 28 And Micaiah said, If you return at all in peace, the Lord has not spoken by me. And he said, Listen, O people, every one of you.