Verse 43
And Solomon rested with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så la Salomo seg til hvile med sine forfedre, og han ble gravlagt i sin far Davids by. Hans sønn Rehabeam ble konge etter ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Salomo sovnet med sine fedre og ble begravet i sin far Davids by. Hans sønn Rehabeam ble konge etter ham.
Norsk King James
Og Salomo sovnet med sine fedre, og ble begravet i byen til David, sin far; og Rehabeam, hans sønn, regjerte i hans sted.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Salomo sovnet inn med sine forfedre og ble gravlagt i Davids by, hans far. Og Rehabeam, hans sønn, ble konge etter ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så la Salomo seg til hvile hos sine fedre, og han ble begravet i sin far Davids by. Og hans sønn Rehabeam ble konge etter ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så la Salomo seg til hvile hos sine fedre, og ble begravet i sin far Davids by. Og Rehabeam, hans sønn, ble konge etter ham.
o3-mini KJV Norsk
Salomo sov med sine fedre og ble begravet i Davids by, hans far; og Rehoboam, hans sønn, regjerte etter ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så la Salomo seg til hvile hos sine fedre, og ble begravet i sin far Davids by. Og Rehabeam, hans sønn, ble konge etter ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så la Salomo seg til hvile med sine fedre og ble gravlagt i Davids by, hans far. Rehabeam, hans sønn, ble konge etter ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Solomon rested with his fathers and was buried in the city of David, his father. And Rehoboam, his son, reigned in his place.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.11.43", "source": "וַיִּשְׁכַּב שְׁלֹמֹה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר בְּעִיר דָּוִד אָבִיו וַיִּמְלֹךְ רְחַבְעָם בְּנוֹ תַּחְתָּיו", "text": "And *šākab* *Šəlōmōh* with-his *ʾāb* and *qābar* in *ʿîr* *Dāwid* his father and *mālak* *Rəkhab'ām* his *bēn* in his place", "grammar": { "*wa-yiškab*": "conjunction + imperfect, 3rd masculine singular - and he lay down/slept", "*Šəlōmōh*": "proper noun - Solomon", "*ʿim*": "preposition - with", "*ʾăbōtāyw*": "noun, masculine plural + 3rd masculine singular suffix - his fathers", "*wa-yiqqābēr*": "conjunction + imperfect, 3rd masculine singular passive - and he was buried", "*bə-ʿîr*": "preposition + noun, feminine singular construct - in city of", "*Dāwid*": "proper noun - David", "*ʾābîw*": "noun, masculine singular + 3rd masculine singular suffix - his father", "*wa-yimlōk*": "conjunction + imperfect, 3rd masculine singular - and he reigned", "*Rəkhab'ām*": "proper noun - Rehoboam", "*bənô*": "noun, masculine singular + 3rd masculine singular suffix - his son", "*takhtāyw*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - in his place" }, "variants": { "*šākab*": "lie down/sleep/die (euphemism)", "*ʾāb*": "father/ancestor/forefather", "*qābar*": "bury/entomb", "*ʿîr*": "city/town", "*mālak*": "reign/rule/be king", "*bēn*": "son/male child/descendant" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Salomo ble begravet hos sine fedre i Davids by, og hans sønn Rehabeam ble konge etter ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og Salomo laae med sine Fædre og blev begraven i Davids, sin Faders, Stad; og Rhoboam, hans Søn, blev Konge i hans Sted.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
KJV 1769 norsk
Salomo la seg til hvile med sine fedre og ble begravet i Davids by, hans far. Og Rehabeam, hans sønn, ble konge etter ham.
Norsk oversettelse av Webster
Salomo sovnet med sine fedre, og ble gravlagt i byen til sin far David, og Rehabeam hans sønn regjerte i hans sted.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Salomo la seg til hvile hos sine fedre og ble gravlagt i Davids by, hans far. Og Rehabeam, hans sønn, ble konge etter ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Salomo gikk til hvile med sine fedre og ble begravet i sin far Davids by. Og Rehabeam, hans sønn, ble konge etter ham.
Norsk oversettelse av BBE
Så hvilte Salomo hos sine fedre, og han ble gravlagt i sin far Davids by, og hans sønn Rehabeam ble konge etter ham.
Coverdale Bible (1535)
And Salomon fell on slepe with his fathers, and was buryed in the cite of Dauid his father, and Roboam his sonne was kynge in his steade.
Geneva Bible (1560)
And Salomon slept with his fathers and was buried in the citie of Dauid his father: and Rehoboam his sonne reigned in his steade.
Bishops' Bible (1568)
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the citie of Dauid his father: and Rehoboam his sonne raigned in his steade.
Authorized King James Version (1611)
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
Webster's Bible (1833)
Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Solomon lieth with his fathers, and is buried in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.
American Standard Version (1901)
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
Bible in Basic English (1941)
And Solomon went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father: and Solomon went to rest with his fathers and Rehoboam his son became king in his place.
World English Bible (2000)
Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
NET Bible® (New English Translation)
Then Solomon passed away and was buried in the city of his father David. His son Rehoboam replaced him as king.
Referenced Verses
- 1 Kgs 2:10 : 10 So David rested with his fathers, and was buried in the city of David.
- 2 Kgs 21:18 : 18 And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza; and Amon his son reigned in his place.
- 2 Chr 9:31 : 31 Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father, and Rehoboam his son reigned in his place.
- Matt 1:7 : 7 And Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
- 2 Chr 13:7 : 7 And there gathered to him worthless men, sons of Belial, and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not resist them.
- 2 Chr 21:20 : 20 He was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem for eight years and departed without being missed. However, they buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.
- 2 Chr 26:23 : 23 So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in a field of burial which belonged to the kings; for they said, "He is a leper." And Jotham his son reigned in his place.
- 2 Chr 28:27 : 27 And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem, but they did not bring him into the tombs of the kings of Israel, and Hezekiah his son reigned in his place.
- Jer 22:19 : 19 He shall be buried with the burial of a donkey, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
- Matt 1:5 : 5 And Salmon begat Boaz by Rahab; and Boaz begat Obed by Ruth; and Obed begat Jesse;
- 2 Kgs 21:26 : 26 And he was buried in his tomb in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his place.
- 1 Chr 3:10 : 10 And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son.
- Deut 31:16 : 16 And the LORD said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, where they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
- 1 Kgs 1:21 : 21 Otherwise, it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted as offenders.
- 1 Kgs 14:20-21 : 20 And the days which Jeroboam reigned were twenty-two years: and he rested with his fathers, and Nadab his son reigned in his place. 21 And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD chose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah, an Ammonitess.
- 1 Kgs 14:31 : 31 And Rehoboam rested with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother's name was Naamah, an Ammonitess. And Abijam, his son, reigned in his place.
- 1 Kgs 15:8 : 8 Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his place.
- 1 Kgs 15:24 : 24 Asa slept with his fathers; he was buried with his fathers in the city of David his father, and Jehoshaphat his son reigned in his place.
- 1 Kgs 16:6 : 6 So Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
- 2 Kgs 16:20 : 20 So Ahaz rested with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Hezekiah his son reigned in his place.
- 2 Kgs 20:21 : 21 And Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son reigned in his place.