Verse 1
In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam began to reign over Judah.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, begynte Abiam sitt styre over Juda etter sin far.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, ble Abijam konge over Juda.
Norsk King James
Nå, i det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, regjerte Abijam over Juda.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I det attende året til kong Jeroboam, Nebats sønn, ble Abiam konge over Juda.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, ble Abijam konge over Juda.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, ble Abijam konge over Juda.
o3-mini KJV Norsk
I det attenende året av kong Jeroboam, Nebats sønn, regjerte Abijam over Juda.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, ble Abijam konge over Juda.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I det attende året til kong Jeroboam, Nebats sønn, ble Abijam konge over Juda.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In the eighteenth year of King Jeroboam son of Nebat, Abijam became king over Judah.
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.15.1", "source": "וּבִשְׁנַת֙ שְׁמֹנֶ֣ה עֶשְׂרֵ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט מָלַ֥ךְ אֲבִיָּ֖ם עַל־יְהוּדָֽה׃", "text": "And in *shānâ* *shәmōneh* *ʿeśrê* to-the-*melek* *yārāvәʿām* *ben*-*nәvāṭ* *mālak* *ʾăviyyām* over-*yәhûdâ*.", "grammar": { "*shānâ*": "construct form, feminine singular - year of", "*shәmōneh*": "cardinal number, feminine form - eight", "*ʿeśrê*": "cardinal number - ten, forming 'eight ten' (eighteen)", "*melek*": "noun, masculine singular with prefixed preposition lә- (to/for) - king", "*yārāvәʿām*": "proper name - Jeroboam", "*ben*": "noun, masculine construct - son of", "*nәvāṭ*": "proper name - Nebat", "*mālak*": "verb, qal perfect, 3rd person masculine singular - reigned/became king", "*ʾăviyyām*": "proper name - Abijam", "*yәhûdâ*": "proper name with prefixed preposition ʿal- (over/upon) - Judah" }, "variants": { "*shānâ*": "year", "*melek*": "king", "*mālak*": "reigned/became king/ruled", "*ben*": "son of" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, ble Abijam konge over Juda.
Original Norsk Bibel 1866
Og i det attende Kong Jeroboams, Nebats Søns, Aar blev Abiam Konge over Juda.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah.
KJV 1769 norsk
I det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, begynte Abijam å styre over Juda.
Norsk oversettelse av Webster
På det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, begynte Abijam å regjere over Juda.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I det attende året av kong Jeroboam, Nebats sønn, ble Abijam konge over Juda.
Norsk oversettelse av ASV1901
I det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, begynte Abijam å regjere over Juda.
Norsk oversettelse av BBE
I det attende året av kong Jeroboam, sønn av Nebat, ble Abiam konge over Juda.
Coverdale Bible (1535)
In the eightenth yeare of kynge Ieroboa the sonne of Nebat, was Abia kynge in Iuda,
Geneva Bible (1560)
And in the eighteene yere of King Ieroboam the sonne of Nebat, reigned Abiiam ouer Iudah.
Bishops' Bible (1568)
In the eighteenth yere of king Ieroboam the sonne of Nabat, raigned Abiam ouer Iuda.
Authorized King James Version (1611)
¶ Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah.
Webster's Bible (1833)
Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat began Abijam to reign over Judah.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And in the eighteenth year of king Jeroboam son of Nebat, reigned hath Abijam over Judah;
American Standard Version (1901)
Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat began Abijam to reign over Judah.
Bible in Basic English (1941)
Now in the eighteenth year of king Jeroboam, the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
World English Bible (2000)
Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat began Abijam to reign over Judah.
NET Bible® (New English Translation)
Abijah’s Reign over Judah In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah became king over Judah.
Referenced Verses
- 1 Kgs 14:31 : 31 And Rehoboam rested with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother's name was Naamah, an Ammonitess. And Abijam, his son, reigned in his place.
- 2 Chr 13:1-9 : 1 In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah. 2 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. 3 Abijah set the battle in array with an army of valiant warriors, four hundred thousand chosen men. Jeroboam arranged the battle against him with eight hundred thousand chosen men, mighty men of valor. 4 And Abijah stood upon Mount Zemaraim, which is in Mount Ephraim, and said, Listen to me, Jeroboam, and all Israel; 5 Do you not know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David forever, to him and his sons by a covenant of salt? 6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, has risen up and has rebelled against his lord. 7 And there gathered to him worthless men, sons of Belial, and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not resist them. 8 And now you think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and you are a great multitude, and with you are golden calves, which Jeroboam made for you to be gods. 9 Have you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made yourselves priests like the peoples of other lands? So that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, the same may be a priest of those who are no gods. 10 But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and the priests who minister to the LORD are the sons of Aaron, and the Levites attend to their duties. 11 And they burn to the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: they also set the showbread in order upon the pure table; and the gold lampstand with its lamps, to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but you have forsaken him. 12 And behold, God himself is with us as our captain, and his priests with sounding trumpets to sound alarm against you. O children of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers; for you shall not prosper. 13 But Jeroboam set an ambush to come around behind them: so they were in front of Judah, and the ambush was behind them. 14 And when Judah looked back, behold, the battle was in front and behind: and they cried to the LORD, and the priests sounded with the trumpets. 15 Then the men of Judah shouted: and as the men of Judah shouted, it came to pass that God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. 16 And the children of Israel fled before Judah, and God delivered them into their hand. 17 And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men. 18 Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD God of their fathers. 19 And Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him: Bethel with its towns, Jeshanah with its towns, and Ephrain with its towns. 20 Jeroboam did not regain strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died. 21 But Abijah became mighty, and married fourteen wives, and had twenty-two sons and sixteen daughters. 22 And the rest of the acts of Abijah, and his deeds and sayings, are written in the story of the prophet Iddo.