Verse 25
For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For dere var som sauer som gikk seg vill; men nå er dere vendt tilbake til Hyrden og Biskopen for deres sjeler.
NT, oversatt fra gresk
For dere var som en gruppe som hadde kommet bort fra flokken; men nå har dere vendt tilbake til hyrden og til tilsynsmannen for deres sjeler.
Norsk King James
For dere var som sauer som gikk vill; men nå er dere vendt tilbake til Hyrden og til Biskopen for deres sjeler.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For dere var som bortkomne sauer, men er nå vendt tilbake til deres sjelers hyrde og tilsynsmann.
KJV/Textus Receptus til norsk
For dere var som sauer som gikk vill; men nå har dere vendt om til hyrden og tilsynsmannen for deres sjeler.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For dere var som bortkomne sauer, men nå har dere vendt om til deres sjele hyrde og vokter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For dere var som sauer som har gått seg vill, men nå har dere vendt tilbake til deres sjelers hyrde og tilsynsmann.
o3-mini KJV Norsk
For dere var som sauer på avveie, men nå har dere vendt dere tilbake til hyrden og biskopen for deres sjeler.
gpt4.5-preview
For dere var lik sauer som hadde gått seg vill, men er nå vendt tilbake til hyrden og tilsynsmannen for deres sjeler.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For dere var lik sauer som hadde gått seg vill, men er nå vendt tilbake til hyrden og tilsynsmannen for deres sjeler.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For dere var som bortkomne sauer, men nå har dere vendt tilbake til sjelens hyrde og tilsynsmann.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For you were like sheep wandering astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
biblecontext
{ "verseID": "1 Peter.2.25", "source": "Ἦτε γὰρ ὡς πρόβατα πλανώμενα· ἀλλʼ ἐπεστράφητε νῦν ἐπὶ τὸν Ποιμένα καὶ Ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ὑμῶν.", "text": "*Ēte gar hōs probata planōmena*; but *epestraphēte nyn epi ton Poimena kai Episkopon tōn psychōn hymōn*.", "grammar": { "*Ēte*": "imperfect active indicative, 2nd person plural - you were", "*gar*": "conjunction - for", "*hōs*": "adverb - as/like", "*probata*": "noun, neuter plural nominative - sheep", "*planōmena*": "present middle/passive participle, neuter plural nominative - going astray/wandering", "*epestraphēte*": "aorist passive indicative, 2nd person plural - you have returned/been converted", "*nyn*": "adverb - now", "*epi*": "preposition + accusative - to/unto", "*ton Poimena*": "noun with article, masculine singular accusative - the Shepherd", "*kai*": "conjunction - and", "*Episkopon*": "noun, masculine singular accusative - Overseer/Bishop", "*tōn psychōn*": "noun with article, feminine plural genitive - of the souls", "*hymōn*": "pronoun, 2nd person plural genitive - of you/your" }, "variants": { "*Ēte*": "you were/you used to be", "*probata*": "sheep/flock", "*planōmena*": "going astray/wandering/being led astray", "*epestraphēte*": "you have returned/been converted/turned back", "*Poimena*": "Shepherd/Pastor", "*Episkopon*": "Overseer/Bishop/Guardian", "*psychōn*": "souls/lives/selves" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For dere var som bortkomne sauer, men nå har dere vendt om til deres sjelers hyrde og tilsynsmann.
Original Norsk Bibel 1866
Thi I vare som vildfarende Faar, men ere nu omvendte til eders Sjæles Hyrde og Tilsynsmand.
King James Version 1769 (Standard Version)
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
KJV 1769 norsk
For dere var som får som gikk seg vill, men nå har dere vendt tilbake til deres sjelers hyrde og tilsynsmann.
Norsk oversettelse av Webster
For dere var som får som har gått seg vill; men har nå vendt tilbake til sjelens Hyrde og Tilsynsmann.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For dere var som sauer som hadde gått seg vill, men har nå vendt tilbake til deres sjelers hyrde og tilsynsmann.
Norsk oversettelse av ASV1901
For dere var som får som gikk seg vill, men nå har dere vendt tilbake til deres sjelers hyrde og tilsynsmann.
Norsk oversettelse av BBE
For som sauer gikk dere bort fra veien, men dere er nå vendt tilbake til han som er vokteren av deres sjeler.
Tyndale Bible (1526/1534)
For ye were as shepe goinge astraye: but are now returned vnto ye shepheerd and bisshoppe of youre soules.
Coverdale Bible (1535)
For ye were as shepe goinge astraye, but now are ye turned vnto the shepherde and Bisshoppe of youre soules.
Geneva Bible (1560)
For ye were as sheepe going astray: but are nowe returned vnto the shepheard and Bishop of your soules.
Bishops' Bible (1568)
For ye were as sheepe goyng astray: but are nowe turned vnto the sheephearde and Byshop of your soules.
Authorized King James Version (1611)
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
Webster's Bible (1833)
For you were going astray like sheep; but are now returned to the Shepherd and Overseer{"Overseer" is from the Greek episkopon, which can mean overseer, curator, guardian, or superintendent.} of your souls.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.
American Standard Version (1901)
For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
Bible in Basic English (1941)
Because, like sheep, you had gone out of the way; but now you have come back to him who keeps watch over your souls.
World English Bible (2000)
For you were going astray like sheep; but now have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
NET Bible® (New English Translation)
For you were going astray like sheep but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
Referenced Verses
- Ezek 34:6 : 6 My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yes, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none searched or sought after them.
- Isa 53:6 : 6 All we like sheep have gone astray; we have turned, every one, to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
- Luke 15:4-6 : 4 What man among you, having a hundred sheep, if he loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost until he finds it? 5 And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. 6 And when he comes home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.
- Isa 40:11 : 11 He shall feed his flock like a shepherd; he shall gather the lambs with his arm and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
- 1 Pet 5:4 : 4 And when the Chief Shepherd appears, you shall receive a crown of glory that does not fade away.
- John 10:11-16 : 11 I am the good shepherd; the good shepherd gives his life for the sheep. 12 But the hired hand, who is not the shepherd and does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them. 13 The hired hand flees because he is a hired hand and does not care for the sheep. 14 I am the good shepherd, and I know my sheep, and am known by my own. 15 As the Father knows me, even so I know the Father, and I lay down my life for the sheep. 16 And I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear my voice, and there will be one flock, one shepherd.
- Acts 20:28 : 28 Therefore take heed to yourselves and to all the flock, among which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God which He purchased with His own blood.
- Heb 3:1 : 1 Therefore, holy brothers and sisters, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus;
- Matt 9:36 : 36 But when he saw the crowds, he was moved with compassion for them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
- Matt 18:12 : 12 What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine and go to the mountains to seek the one that has gone astray?
- Ps 23:1-3 : 1 The LORD is my shepherd; I shall not lack. 2 He makes me lie down in green pastures; he leads me beside the still waters. 3 He restores my soul; he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.
- Ps 119:176 : 176 I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, for I do not forget Your commandments.
- Ezek 34:11-16 : 11 For thus says the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search for my sheep, and seek them out. 12 As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. 13 And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country. 14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a rich pasture shall they feed upon the mountains of Israel. 15 I will feed my flock, and I will cause them to lie down, says the Lord GOD. 16 I will seek that which was lost, and bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
- Ezek 34:23-24 : 23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd. 24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
- Ezek 37:24 : 24 And my servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
- Jer 23:2 : 2 Therefore, thus says the LORD God of Israel against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your deeds, says the LORD.
- Heb 13:20 : 20 Now may the God of peace, who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
- Zech 13:7 : 7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man who is my fellow, says the LORD of hosts: strike the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn my hand upon the little ones.
- Song 1:7-8 : 7 Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon. Why should I be like one who turns aside by the flocks of your companions? 8 If you do not know, O fairest among women, follow the trail of the flock, and feed your young goats beside the shepherds' tents.
- Ps 80:1 : 1 Listen, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who dwell between the cherubim, shine forth.