Verse 11

My sons, do not be negligent now: for the LORD has chosen you to stand before Him, to serve Him, and that you should minister to Him, and burn incense.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Mine sønner, vær ikke sløve nå. For Herren har utvalgt dere til å stå foran ham, tjene ham, være hans tjenere, og bringe ofre.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Mine barn, vær nå ikke likegyldige, for Herren har utvalgt dere til å stå for hans ansikt, til å tjene ham, og til å være hans tjenere og brenne røkelse.

  • Norsk King James

    Mine sønner, vær nå ikke uaktsomme: for Herren har utvalgt dere til å stå foran Ham, for å tjene Ham og for å brenne røkelse.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Mine sønner, vær ikke likegyldige, for Herren har utvalgt dere til å stå framfor hans ansikt, for å tjene ham og for å være hans tjenere som brenner røkelse.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Mine sønner, nå må dere ikke være likegyldige, for Herren har utvalgt dere til å stå foran Ham og tjene Ham og til å være Hans tjenere og ofre for Ham.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Mine sønner, vær ikke trege nå, for Herren har valgt dere til å stå for ham, tjene ham og brenne røkelse.

  • o3-mini KJV Norsk

    Mine sønner, ikke vær lausskyldige nå; for Herren har utvalgt dere til å stå for hans åsyn, tjene ham og betjene ham ved å brenne røkelse.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Mine sønner, vær ikke trege nå, for Herren har valgt dere til å stå for ham, tjene ham og brenne røkelse.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Mine sønner, vær ikke likegyldige nå, for Herren har valgt dere til å stå foran ham og tjene ham, til å være hans tjenere og brenne ofre for ham.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to stand in His presence, to serve Him, and to minister to Him, and to burn incense.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Chronicles.29.11", "source": "בָּנַ֕י עַתָּ֖ה אַל־תִּשָּׁל֑וּ כִּֽי־בָכֶ֞ם בָּחַ֣ר יְהוָ֗ה לַעֲמֹ֤ד לְפָנָיו֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וְלִהְי֥וֹת ל֖וֹ מְשָׁרְתִ֥ים וּמַקְטִרִֽים", "text": "*bānay* *ʿattāh* not-*tiššālû* for-in-you *bāḥar* *YHWH* to-*laʿămōd* before-him to-*ləšārətô* and-to-*lihyôt* to-him *məšārətîm* and-*maqṭirîm*", "grammar": { "*bānay*": "noun, masculine plural with 1st common singular suffix - my sons", "*ʿattāh*": "adverb - now", "*ʾal*": "negative particle (with jussive) - do not", "*tiššālû*": "verb, niphal imperfect, 2nd masculine plural jussive - be negligent", "*kî*": "conjunction - for/because", "*bā*": "preposition with 2nd masculine plural suffix - in you", "*kem*": "2nd masculine plural suffix - you", "*bāḥar*": "verb, qal perfect, 3rd masculine singular - he chose", "*YHWH*": "proper name - Yahweh/the LORD", "*la*": "preposition - to", "*laʿămōd*": "verb, qal infinitive construct - to stand", "*lə*": "preposition - before", "*pānāyw*": "noun, masculine plural with 3rd masculine singular suffix - his face", "*lə*": "preposition - to", "*ləšārətô*": "verb, piel infinitive construct with 3rd masculine singular suffix - to serve him", "*wə*": "conjunction - and", "*li*": "preposition - to", "*lihyôt*": "verb, qal infinitive construct - to be", "*lô*": "preposition with 3rd masculine singular suffix - to him", "*məšārətîm*": "verb, piel participle, masculine plural - ministers/servants", "*û*": "conjunction - and", "*maqṭirîm*": "verb, hiphil participle, masculine plural - those who burn incense/offer sacrifices" }, "variants": { "*tiššālû*": "be negligent/be lax/be careless", "*bāḥar*": "chose/selected/elected", "*laʿămōd* *lə*-*pānāyw*": "to stand before him/to serve in his presence", "*ləšārətô*": "to serve him/to minister to him", "*məšārətîm*": "ministers/servants/attendants", "*maqṭirîm*": "those who burn incense/those who offer sacrifices" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Mine sønner, vær ikke likegyldige nå, for Herren har utvalgt dere til å stå foran ham, tjene ham og være hans tjenere og utføre offerritualer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Nu, mine Sønner, værer ikke stille (og lade); thi Herren haver udvalgt eder at staae for hans Ansigt, at tjene ham og at være de, som tjene ham og gjøre Røgelse.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.

  • KJV 1769 norsk

    Mine sønner, vær ikke nå lat: for Herren har utvalgt dere til å stå foran ham, for å tjene ham, og at dere skal tjene ham og brenne røkelse.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Mine sønner, vær ikke sløve nå; for Herren har utvalgt dere til å stå framfor ham, til å tjene ham, og til å være hans tjenere og brenne røkelse.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Mine sønner, vær ikke lenger uvirksomme, for Herren har valgt dere til å stå framfor ham og tjene ham, og til å være hans tjenere og brenne røkelse.»

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Mine sønner, vær ikke nå sløve, for Herren har valgt dere til å stå for hans ansikt, tjene ham og bringe offer.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Mine sønner, vær nå nøye! Dere er utvalgt av Herren til å tre fram for ham og tjene ham, og brenne offer for ham.

  • Coverdale Bible (1535)

    Now my sonnes, be not ye negligent: for the LORDE hath chosen you to stode before him, and to be his mynisters and to burne incense vnto him.

  • Geneva Bible (1560)

    Now my sonnes, be not deceiued: for the Lorde hath chosen you to stand before him, to serue him, and to be his ministers, and to burne incense.

  • Bishops' Bible (1568)

    Now therefore my sonnes, be not negligent: for the Lorde hath chosen you to stande before him, and for to minister and serue him, and to burne incense.

  • Authorized King James Version (1611)

    My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.

  • Webster's Bible (1833)

    My sons, don't be negligent now; for Yahweh has chosen you to stand before him, to minister to him, and that you should be his ministers, and burn incense.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    My sons, be not now at rest, for on you hath Jehovah fixed to stand before Him, to serve Him, and to be to Him ministering and making perfume.'

  • American Standard Version (1901)

    My sons, be not now negligent; for Jehovah hath chosen you to stand before him, to minister unto him, and that ye should be his ministers, and burn incense.

  • Bible in Basic English (1941)

    My sons, take care now: for you have been marked out by the Lord to come before him and to be his servants, burning offerings to him.

  • World English Bible (2000)

    My sons, don't be negligent now; for Yahweh has chosen you to stand before him, to minister to him, and that you should be his ministers, and burn incense."

  • NET Bible® (New English Translation)

    My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him, to be his ministers, and offer sacrifices.”

Referenced Verses

  • Num 3:6-9 : 6 Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, so that they may serve him. 7 And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle. 8 And they shall keep all the furnishings of the tent of meeting, and the charge of the children of Israel, to perform the service of the tabernacle. 9 And you shall give the Levites to Aaron and to his sons; they are completely given to him from among the children of Israel.
  • Num 8:6-9 : 6 Take the Levites from among the children of Israel and cleanse them. 7 And thus shall you do to them, to cleanse them: Sprinkle water of purification upon them, let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and make themselves clean. 8 Then let them take a young bull with its grain offering, fine flour mixed with oil, and another young bull you shall take for a sin offering. 9 And you shall bring the Levites before the tabernacle of meeting, and gather the whole assembly of the children of Israel together. 10 And you shall bring the Levites before the LORD, and the children of Israel shall lay their hands on the Levites. 11 And Aaron shall offer the Levites before the LORD as a wave offering from the children of Israel, that they may perform the service of the LORD. 12 The Levites shall lay their hands on the heads of the young bulls, and you shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to the LORD, to make atonement for the Levites. 13 And you shall set the Levites before Aaron and his sons and offer them as a wave offering to the LORD. 14 Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine.
  • Num 16:35-40 : 35 And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense. 36 And the LORD spoke to Moses, saying, 37 Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers from the burning, and scatter the fire far away; for they are hallowed. 38 The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign to the children of Israel. 39 And Eleazar the priest took the bronze censers, with which they that were burned had offered; and they were made into broad plates for a covering of the altar. 40 To be a memorial to the children of Israel, that no outsider, who is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he not be like Korah, and like his company: as the LORD said to him through Moses.
  • Num 18:2-7 : 2 And your brethren also of the tribe of Levi, the tribe of your father, bring with you, that they may be joined to you and minister to you: but you and your sons with you shall minister before the tabernacle of witness. 3 And they shall keep your charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come near the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor you also, die. 4 And they shall be joined to you, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come near you. 5 And you shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel. 6 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel; to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation. 7 Therefore you and your sons with you shall keep your priest's office for everything of the altar, and within the veil; and you shall serve: I have given your priest's office to you as a service of gift: and the stranger who comes near shall be put to death.
  • Deut 10:8 : 8 At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister to him, and to bless in his name, to this day.
  • Gal 6:7-8 : 7 Be not deceived; God is not mocked: for whatever a man sows, that shall he also reap. 8 For he who sows to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he who sows to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.