Verse 10
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Nå har jeg i hjertet som mål å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, for å vende bort hans brennende vrede fra oss.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Nå har jeg i mitt hjerte å gjøre en pakt med Herren, Israels Gud, for at hans brennende vrede må vende seg bort fra oss.
Norsk King James
Nå er det i mitt hjerte å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, for at hans brennende vrede må vende seg bort fra oss.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Nå ønsker jeg å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, for at hans rasende vrede skal vende seg bort fra oss.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Nå har jeg i sinn å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, slik at Hans brennende vrede kan vende seg bort fra oss.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Nå har jeg i mitt hjerte å slutte en pakt med Herren, Israels Gud, for at hans voldsomme vrede skal vende fra oss.
o3-mini KJV Norsk
Nå har jeg et sterkt ønske om å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, slik at hans intense vrede skal vende seg bort fra oss.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Nå har jeg i mitt hjerte å slutte en pakt med Herren, Israels Gud, for at hans voldsomme vrede skal vende fra oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nå har jeg i hjertet å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, for at hans brennende vrede skal vende seg bort fra oss.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that His fierce anger may turn away from us.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.29.10", "source": "עַתָּה֙ עִם־לְבָבִ֔י לִכְר֣וֹת בְּרִ֔ית לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְיָשֹׁ֥ב מִמֶּ֖נּוּ חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ", "text": "Now with-*ləbābî* to-*likrôt* *bərît* with-*YHWH* *ʾĕlōhê* *Yiśrāʾēl* *wə*-*yāšōb* from-us *ḥărôn* *ʾappô*", "grammar": { "*ʿattāh*": "adverb - now", "*ʿim*": "preposition - with", "*ləbābî*": "noun, masculine singular with 1st common singular suffix - my heart", "*li*": "preposition - to", "*likrôt*": "verb, qal infinitive construct - to cut/make", "*bərît*": "noun, feminine singular - covenant", "*la*": "preposition - to/with", "*YHWH*": "proper name - Yahweh/the LORD", "*ʾĕlōhê*": "noun, masculine plural construct - God of", "*Yiśrāʾēl*": "proper name - Israel", "*wə*": "conjunction - and", "*yāšōb*": "verb, qal imperfect jussive, 3rd masculine singular - may he turn back", "*min*": "preposition - from", "*mennû*": "1st common plural suffix - us", "*ḥărôn*": "noun, masculine singular construct - burning of", "*ʾappô*": "noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - his anger/nostrils" }, "variants": { "*ʿim*-*ləbābî*": "with my heart/in my heart/it is my intention", "*likrôt* *bərît*": "to make a covenant/to cut a covenant (idiom)", "*yāšōb*": "may turn back/may return/may cease", "*ḥărôn* *ʾappô*": "his burning anger/his fierce wrath (idiom)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Nå har jeg hjertesett meg å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, så hans brennende vrede kan vende seg bort fra oss.
Original Norsk Bibel 1866
Nu (er det) i mit Hjerte at gjøre en Pagt for Herren, Israels Gud, at han maa vende sin grumme Vrede af fra os.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
KJV 1769 norsk
Nå har jeg i min hjertet å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, slik at hans harde vrede kan vende seg bort fra oss.
Norsk oversettelse av Webster
Nå er det i mitt hjerte å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, så hans brennende vrede kan vende seg bort fra oss.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Nå har jeg besluttet å inngå en pakt for Herrens, Israels Guds ansikt, så hans intense vrede kan vende seg bort fra oss.
Norsk oversettelse av ASV1901
Nå har jeg i hjertet å inngå en pakt med Herren, Israels Gud, så hans brennende vrede skal vende seg bort fra oss.
Norsk oversettelse av BBE
Nå er det min hensikt å slutte en pakt med Herren, Israels Gud, så hans brennende vrede kan vendes bort fra oss.
Coverdale Bible (1535)
Now am I mynded to make a couenaunt with the LORDE God of Israel, yt he maye turne awaie from vs his wrath & indignacion.
Geneva Bible (1560)
Now I purpose to make a couenant with the Lord God of Israel, that he may turne away his fierce wrath from vs.
Bishops' Bible (1568)
And now it is in myne heart to make a couenaunt with the Lord God of Israel, that he may turne away his heauy indignation from vs.
Authorized King James Version (1611)
Now [it is] in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
Webster's Bible (1833)
Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Now -- with my heart -- to make a covenant before Jehovah, God of Israel, and the fierceness of His anger doth turn back from us.
American Standard Version (1901)
Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Bible in Basic English (1941)
Now it is my purpose to make an agreement with the Lord, the God of Israel, so that the heat of his wrath may be turned away from us.
World English Bible (2000)
Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
NET Bible® (New English Translation)
Now I intend to make a covenant with the LORD God of Israel, so that he may relent from his raging anger.
Referenced Verses
- 2 Chr 23:16 : 16 And Jehoiada made a covenant between him, and all the people, and the king, that they should be the LORD'S people.
- 2 Chr 34:30-32 : 30 And the king went up into the house of the LORD, with all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD. 31 And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, his testimonies, and his statutes, with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book. 32 And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
- Ezra 10:3 : 3 Therefore, let us make a covenant with our God to put away all these wives and their children, according to the advice of my lord and those who tremble at the command of our God. Let it be done according to the law.
- Neh 9:38-10:39 : 38 And because of all this, we make a sure covenant and write it; and our princes, Levites, and priests seal it. 1 Now those who sealed were, Nehemiah the governor, the son of Hachaliah, and Zidkijah, 2 Seraiah, Azariah, Jeremiah, 3 Pashur, Amariah, Malchijah, 4 Hattush, Shebaniah, Malluch, 5 Harim, Meremoth, Obadiah, 6 Daniel, Ginnethon, Baruch, 7 Meshullam, Abijah, Mijamin, 8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests. 9 And the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; 10 And their brethren, Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan, 11 Micha, Rehob, Hashabiah, 12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, 13 Hodijah, Bani, Beninu. 14 The leaders of the people; Parosh, Pahath-moab, Elam, Zatthu, Bani, 15 Bunni, Azgad, Bebai, 16 Adonijah, Bigvai, Adin, 17 Ater, Hizkijah, Azzur, 18 Hodijah, Hashum, Bezai, 19 Hariph, Anathoth, Nebai, 20 Magpiash, Meshullam, Hezir, 21 Meshezabeel, Zadok, Jaddua, 22 Pelatiah, Hanan, Anaiah, 23 Hoshea, Hananiah, Hashub, 24 Hallohesh, Pileha, Shobek, 25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah, 26 And Ahijah, Hanan, Anan, 27 Malluch, Harim, Baanah. 28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinims, and all those who had separated themselves from the people of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone having knowledge and understanding; 29 They joined with their brethren, their nobles, and entered into a curse and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and His judgments and His statutes; 30 And that we would not give our daughters to the people of the land, nor take their daughters for our sons: 31 And if the people of the land bring goods or any food on the Sabbath day to sell, that we would not buy it from them on the Sabbath, or on the holy day: and that we would forgo the seventh year and the exaction of every debt. 32 Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God; 33 For the showbread, for the continual grain offering, and for the continual burnt offering, of the Sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. 34 And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to the houses of our fathers, at the times appointed year by year, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law: 35 And to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, to the house of the LORD: 36 Also the firstborn of our sons and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God: 37 And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all kinds of trees, of wine and of oil, to the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage. 38 And the priest, the son of Aaron, shall be with the Levites when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, to the chambers, into the treasure house. 39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the grain, of the new wine, and the oil, to the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests who minister, and the gatekeepers, and the singers: and we will not forsake the house of our God.
- Jer 34:15 : 15 And you had now turned and done what was right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbor; and you had made a covenant before me in the house which is called by my name.
- Jer 34:18 : 18 And I will give the men who have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they made before me, when they cut the calf in two and passed between its parts:
- Jer 50:5 : 5 They shall ask the way to Zion with their faces toward it, saying, Come and let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
- 2 Cor 8:5 : 5 And this they did, not as we expected, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God.
- 2 Kgs 23:3 : 3 And the king stood by a pillar and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood for the covenant.
- 2 Kgs 23:26 : 26 Nevertheless, the LORD did not turn from the fierceness of His great wrath, with which His anger was kindled against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked Him.
- 2 Chr 6:7-8 : 7 Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel. 8 But the LORD said to David my father, Because it was in your heart to build a house for my name, you did well in that it was in your heart:
- 2 Chr 15:12-13 : 12 And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul; 13 That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.