Verse 14

And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da de tok ut pengene som ble brakt til Herrens hus, fant Hilkija presten Herrens lovbok gitt gjennom Moses.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia, presten, lovboken som var gitt ved Moses.

  • Norsk King James

    Og da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten en bok med loven fra Herren, gitt av Moses.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Mens de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant presten Hilkia lovboken som hadde blitt gitt ved Moses.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Mens de tok ut pengene som var brakt til Herrens hus, fant ypperstepresten Hilkia boken med Herrens lov, gitt ved Moses.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da de tok ut pengene som var blitt brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten boken med Herrens lov som var gitt ved Moses.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da de tok ut pengene som var blitt brakt inn i Herrens hus, fant yppersteprest Hilkiah en lovbok for Herren, som Moses hadde gitt.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da de tok ut pengene som var blitt brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten boken med Herrens lov som var gitt ved Moses.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant presten Hilkia boken med Herrens lov, som var gitt gjennom Moses.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    While they were bringing out the money that had been brought to the house of the LORD, Hilkiah the priest found the scroll of the Law of the LORD written by Moses.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Chronicles.34.14", "source": "וּבְהוֹצִיאָ֣ם אֶת־הַכֶּ֔סֶף הַמּוּבָ֖א בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מָצָא֙ חִלְקִיָּ֣הוּ הַכֹּהֵ֔ן אֶת־סֵ֥פֶר תּֽוֹרַת־יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃", "text": "And in *bəhôtsîʾām* *ʾet*-the *kesep* *hammûbāʾ* house of *YHWH*, *mātsāʾ* *Chilqîyâhû* the *kōhēn* *ʾet*-*sēper* *tôrat*-*YHWH* by hand-of-*Mōsheh*.", "grammar": { "*û-bə-hôtsîʾām*": "conjunction + preposition + hiphil infinitive construct with 3rd person masculine plural suffix - and in their bringing out", "*ʾet*": "direct object marker", "*ha-kesep*": "definite article + masculine singular noun - the money/silver", "*ha-mmûbāʾ*": "definite article + hophal participle masculine singular - the brought/carried in", "*bêt*": "construct noun - house of", "*YHWH*": "divine name - Yahweh/LORD", "*mātsāʾ*": "qal perfect 3rd person masculine singular - found", "*Chilqîyâhû*": "proper name - Hilkiah", "*ha-kōhēn*": "definite article + masculine singular noun - the priest", "*sēper*": "masculine singular construct - book of", "*tôrat*": "feminine singular construct - law/instruction of", "*bə-yad*": "preposition + feminine singular construct - by hand of", "*Mōsheh*": "proper name - Moses" }, "variants": { "*hôtsîʾām*": "their bringing out, removing, taking out", "*kesep*": "silver, money, currency", "*hammûbāʾ*": "that was brought in, carried in, deposited", "*mātsāʾ*": "found, discovered, came upon", "*sēper*": "book, scroll, document", "*tôrat*": "law, instruction, teaching", "*yad*": "hand, authority, power" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da de tok ut pengene som var kommet inn i Gud Herrens hus, fant prest Hilkia lovboken til Herren gitt gjennom Moses.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og der de udtoge Pengene, som vare indførte i Herrens Huus, fandt Hilkia, Præsten, Herrens Lovbog, (som var given) formedelst Mose.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.

  • KJV 1769 norsk

    Da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten en lovbok fra Herren, gitt ved Moses.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da de tok ut pengene som var brakt inn i Herrens hus, fant Hilkia presten lovens bok som var gitt av Moses.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da de tok ut pengene som var brakt til Herrens hus, fant presten Hilkia boken med Herrens lov, gitt ved Moses hånd.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Mens de tok ut pengene som ble brakt inn i Herrens hus, fant presten Hilkia lovboken til Herren som ble gitt av Moses.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Mens de tok ut pengene som hadde blitt samlet inn til Herrens hus, kom Hilkia, presten, over lovboken som Herren hadde gitt ved Moses.

  • Coverdale Bible (1535)

    And wha they toke out the money that was broughte vnto ye house of the LORDE, Helchias the prest founde the boke of the lawe of the LORDE geuen by Moses.

  • Geneva Bible (1560)

    And when they brought out the money that was brought into the house of the Lord, Hilkiah the Priest found the booke of the Lawe of the Lord giuen by the hand of Moses.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when they brought out the money that was brought into the house of the Lorde, Helkia the priest founde the booke of the law of the Lorde geuen by Moyses.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD [given] by Moses.

  • Webster's Bible (1833)

    When they brought out the money that was brought into the house of Yahweh, Hilkiah the priest found the book of the law of Yahweh [given] by Moses.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And in their bringing out the money that is brought in to the house of Jehovah, hath Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah by the hand of Moses,

  • American Standard Version (1901)

    And when they brought out the money that was brought into the house of Jehovah, Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah [given] by Moses.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now when they were taking out the money which had come into the Lord's house, Hilkiah the priest came across the book of the law of the Lord, which he had given by the mouth of Moses.

  • World English Bible (2000)

    When they brought out the money that was brought into the house of Yahweh, Hilkiah the priest found the book of the law of Yahweh [given] by Moses.

  • NET Bible® (New English Translation)

    When they took out the silver that had been brought to the LORD’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the LORD had given to Moses.

Referenced Verses

  • Lev 8:36 : 36 So Aaron and his sons did all the things which the LORD commanded by the hand of Moses.
  • Lev 10:11 : 11 and that you may teach the children of Israel all the statutes which the Lord has spoken to them by the hand of Moses.'
  • Lev 26:46 : 46 These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between Him and the children of Israel on Mount Sinai by the hand of Moses.
  • Deut 17:18-19 : 18 Also it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write a copy of this law in a book, out of that which is before the priests, the Levites. 19 And it shall be with him, and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God and be careful to observe all the words of this law and these statutes.
  • Deut 31:24-26 : 24 And it came to pass, when Moses had finished writing the words of this law in a book, until they were finished, 25 That Moses commanded the Levites, who bore the ark of the covenant of the LORD, saying, 26 Take this book of the law, and put it by the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against you.
  • Josh 1:8 : 8 This book of the law shall not depart from your mouth; but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it, for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
  • 2 Kgs 22:8-9 : 8 And Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it. 9 And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Your servants have gathered the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of those who do the work, who have the oversight of the house of the LORD. 10 And Shaphan the scribe showed the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. And Shaphan read it before the king. 11 And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he tore his clothes. 12 And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah, a servant of the king's, saying, 13 Go, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not heeded the words of this book, to do according to all that is written concerning us. 14 So Hilkiah the priest, and Ahikam, and Achbor, and Shaphan, and Asahiah, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe; (now she dwelt in Jerusalem in the college;) and they communed with her. 15 And she said to them, Thus says the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me, 16 Thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon its inhabitants, all the words of the book which the king of Judah has read: 17 Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched. 18 But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD God of Israel, As for the words which you have heard; 19 Because your heart was tender, and you have humbled yourself before the LORD, when you heard what I spoke against this place, and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and have torn your clothes, and wept before me; I also have heard you, says the LORD. 20 Behold therefore, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered into your grave in peace; and your eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again.
  • 2 Chr 12:1 : 1 And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom and strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.
  • 2 Chr 31:4 : 4 Moreover, he commanded the people who dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
  • 2 Chr 34:9 : 9 And when they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered from the hand of Manasseh, Ephraim, and all the remnant of Israel, and all Judah and Benjamin; and they returned to Jerusalem.
  • 2 Chr 35:26 : 26 Now the rest of the acts of Josiah and his goodness, according to what was written in the law of the LORD,
  • Ezra 7:10 : 10 For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.
  • Ps 1:2 : 2 But his delight is in the law of the LORD, and in His law he meditates day and night.
  • Isa 5:24 : 24 Therefore as the fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
  • Isa 30:9 : 9 That this is a rebellious people, lying children, children who will not hear the law of the LORD:
  • Jer 8:8 : 8 How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Behold, certainly in vain he made it; the pen of the scribes is in vain.
  • Luke 2:39 : 39 And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own city, Nazareth.