Verse 29
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kongen kalte sammen alle eldste i Juda og Jerusalem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kongen sendte bud og samlet alle de eldste av Juda og Jerusalem.
Norsk King James
Da sendte kongen ut bud og samlet alle eldste av Juda og Jerusalem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da samlet kongen alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kongen sendte bud og samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sendte kongen bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
o3-mini KJV Norsk
Deretter sendte kongen bud og samlet alle eldste fra Juda og Jerusalem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sendte kongen bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da sendte kongen bud og samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.34.29", "source": "וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֑לֶךְ וַיֶּאֱסֹ֕ף אֶת־כָּל־זִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלָֽ͏ִם׃", "text": "And *wayyišlaḥ* the *melek* and *wayye'esōp* *'et-kol-ziqnê* *Yəhûdāh* and *Yərûšālāim*.", "grammar": { "*wayyišlaḥ*": "waw consecutive + qal imperfect, 3rd person masculine singular - and he sent", "*ha-melek*": "article + noun, masculine singular - the king", "*wayye'esōp*": "waw consecutive + qal imperfect, 3rd person masculine singular - and he gathered", "*'et-kol*": "direct object marker + noun - all", "*ziqnê*": "noun, masculine plural construct - elders of", "*Yəhûdāh*": "proper noun - Judah", "*wi-Yərûšālāim*": "conjunction + proper noun - and Jerusalem" }, "variants": { "*šālaḥ*": "sent/dispatched/commissioned", "*'āsap*": "gathered/assembled/collected", "*ziqnê*": "elders/old men/senior leaders" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kongen sendte bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
Original Norsk Bibel 1866
Da sendte Kongen hen og lod sanke alle Ældste i Juda og Jerusalem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
KJV 1769 norsk
Da sendte kongen bud og samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Norsk oversettelse av Webster
Da sendte kongen bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kongen sendte bud og samlet alle de eldste i Juda og Jerusalem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sendte kongen bud og samlet alle eldste i Juda og Jerusalem.
Norsk oversettelse av BBE
Kongen sendte bud og samlet alle ledende menn i Juda og Jerusalem.
Coverdale Bible (1535)
Then sent ye kynge, and caused all the Elders in Iuda and Ierusalem to come together.
Geneva Bible (1560)
Then the King sent and gathered all the Elders of Iudah and Ierusalem.
Bishops' Bible (1568)
Then the king sent and gathered together all the elders of Iuda and Hierusalem:
Authorized King James Version (1611)
¶ Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Webster's Bible (1833)
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the king sendeth and gathereth all the elders of Judah and Jerusalem,
American Standard Version (1901)
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
Bible in Basic English (1941)
Then the king sent and got together all the responsible men of Judah and of Jerusalem.
World English Bible (2000)
Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.
NET Bible® (New English Translation)
The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem.
Referenced Verses
- 2 Kgs 23:1-3 : 1 And the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem to him. 2 And the king went up to the house of the LORD, with all the men of Judah, and all the inhabitants of Jerusalem with him, the priests, the prophets, and all the people, both small and great. And he read in their hearing all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD. 3 And the king stood by a pillar and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood for the covenant.
- 1 Chr 29:2-9 : 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the bronze for things of bronze, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistening stones, and of various colors, and all kinds of precious stones, and marble stones in abundance. 3 Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have given of my own proper goods, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house, 4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses. 5 The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all kinds of work to be made by the hands of craftsmen. And who then is willing to consecrate his service this day to the LORD? 6 Then the chief of the fathers, and leaders of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly. 7 And they gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and one hundred thousand talents of iron. 8 And whoever had precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, by the hand of Jehiel the Gershonite. 9 Then the people rejoiced, because they offered willingly, for with a perfect heart they offered willingly to the LORD: and King David also rejoiced with great joy.
- 2 Chr 30:2 : 2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the Passover in the second month.
- Mark 14:8 : 8 She has done what she could; she has come beforehand to anoint my body for the burial.
- 1 Sam 12:23 : 23 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way: