Verse 18
And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så samlet Jehu hele folket og sa til dem: 'Akab har dyrket Baal lite, men Jehu skal dyrke ham mye mer!'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så samlet Jehu hele folket og sa til dem: «Ahab tjente Ba'al litt, men Jehu skal tjene ham mye.
Norsk King James
Og Jehu samlet folkene, og sa til dem: Ahab tjente Baal lite; men Jehu vil tjene ham mye mer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jehu samlet hele folket og sa til dem: Ahab dyrket Baal litt; Jehu vil dyrke ham mye.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jehu samlet hele folket og sa til dem: «Ahab tjente Ba'al litt, men Jehu vil tjene ham mye.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Jehu samlet hele folket og sa til dem: Ahab tjente Ba'al lite; men Jehu skal tjene ham mye.
o3-mini KJV Norsk
Jehu samlet alle folkemengdene og sa: «Ahab tjente Baal bare i det små, men Jehu skal tjene ham stort.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Jehu samlet hele folket og sa til dem: Ahab tjente Ba'al lite; men Jehu skal tjene ham mye.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så samlet Jehu hele folket og sa til dem: «Ahab tjente Baal litt, men Jehu skal tjene ham mye.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Jehu gathered all the people and said to them, "Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much.
biblecontext
{ "verseID": "2 Kings.10.18", "source": "וַיִּקְבֹּ֤ץ יֵהוּא֙ אֶת־כָּל־הָעָ֔ם וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַחְאָ֕ב עָבַ֥ד אֶת־הַבַּ֖עַל מְעָ֑ט יֵה֖וּא יַעַבְדֶ֥נּוּ הַרְבֵּֽה׃", "text": "And *wayyiqbōṣ* *yēhûʾ* *ʾet-kol-hāʿām* Jehu all the people and *wayyōʾmer* *ʾălēhem* to them, *ʾaḥʾāb* *ʿābad* *ʾet-habbaʿal* *mĕʿāṭ* Ahab served the Baal little, *yēhûʾ* *yaʿabdennû* *harbēh* Jehu will serve him much.", "grammar": { "*wayyiqbōṣ*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he gathered", "*yēhûʾ*": "proper noun - Jehu", "*ʾet-kol-hāʿām*": "direct object marker + noun masculine singular construct + definite article + noun masculine singular - all the people", "*wayyōʾmer*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he said", "*ʾălēhem*": "preposition + 3rd masculine plural suffix - to them", "*ʾaḥʾāb*": "proper noun - Ahab", "*ʿābad*": "Qal perfect 3rd masculine singular - served/worshiped", "*ʾet-habbaʿal*": "direct object marker + definite article + proper noun - the Baal", "*mĕʿāṭ*": "adverb - little/a little", "*yēhûʾ*": "proper noun - Jehu", "*yaʿabdennû*": "Qal imperfect 3rd masculine singular + 3rd masculine singular suffix - will serve him", "*harbēh*": "adverb - much/abundantly" }, "variants": { "*wayyiqbōṣ*": "gathered/assembled/called together", "*ʿābad*": "served/worshiped/was subject to", "*mĕʿāṭ*": "little/few/small amount", "*yaʿabdennû*": "will serve him/will worship him", "*harbēh*": "much/abundantly/greatly" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så samlet Jehu alt folket og sa til dem: «Ahab tjente Baal litt, men Jehu vil tjene ham mye.
Original Norsk Bibel 1866
Og Jehu samlede alt Folket og sagde til dem: Achab tjente Baal lidet, Jehu vil tjene ham meget.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
KJV 1769 norsk
Jehu samlet alt folket og sa til dem: Ahab tjente Baal litt; men Jehu skal tjene ham mye.
Norsk oversettelse av Webster
Jehu samlet hele folket og sa til dem: Ahab tjente Ba'al litt, men Jehu vil tjene ham mye.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jehu samlet hele folket og sa til dem: ‘Ahab tjente Ba'al litt – Jehu skal tjene ham mye.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Jehu samlet hele folket og sa til dem: Ahab tjente Baal litt; men Jehu vil tjene ham mer.
Norsk oversettelse av BBE
Deretter samlet Jehu folket og sa til dem: Ahab tjente Baal i liten grad, men Jehu vil tjene ham stort.
Coverdale Bible (1535)
And Iehu gathered all the people together, and saide vnto them: Achab did Baal but litle seruyce, Iehu wyll serue him better.
Geneva Bible (1560)
Then Iehu assembled all the people, and sayd vnto them, Ahab serued Baal a litle, but Iehu shal serue him much more.
Bishops' Bible (1568)
And Iehu gathered all the people together, and sayd vnto them: Ahab serued Baal a litle, but Iehu shall serue him more.
Authorized King James Version (1611)
And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; [but] Jehu shall serve him much.
Webster's Bible (1833)
Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehu gathereth the whole of the people, and saith unto them, `Ahab served Baal a little -- Jehu doth serve him much:
American Standard Version (1901)
And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
Bible in Basic English (1941)
Then Jehu got all the people together and said to them, Ahab was Baal's servant in a small way, but Jehu will be his servant on a great scale.
World English Bible (2000)
Jehu gathered all the people together, and said to them, "Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
NET Bible® (New English Translation)
Jehu Executes the Prophets and Priests of Baal Jehu assembled all the people and said to them,“Ahab worshiped Baal a little; Jehu will worship him with great devotion.
Referenced Verses
- 1 Kgs 16:31-32 : 31 And as if it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took for his wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshipped him. 32 He raised up an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria.
- 1 Kgs 18:19 : 19 Now therefore send, and gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezebel's table.
- 1 Kgs 18:22 : 22 Then said Elijah to the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
- 1 Kgs 18:40 : 40 And Elijah said to them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
- 2 Kgs 3:2 : 2 And he did evil in the sight of the LORD, but not like his father and his mother, for he put away the image of Baal that his father had made.
- Job 13:7 : 7 Will you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
- Rom 3:8 : 8 And why not say, (as we are slanderously reported and as some affirm that we say,) 'Let us do evil that good may come'? Their condemnation is just.
- Phil 4:8 : 8 Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are honest, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.