Verse 17
And when he came to Samaria, he killed all that remained to Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the word of the LORD, which he spoke to Elijah.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da Jehu kom til Samaria, slo han alle som var igjen av Akabs hus i Samaria, til han hadde fullstendig utryddet dem, i samsvar med ordet som Herren hadde talt til Elia.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da han kom til Samaria, slo han alle som var igjen av Ahabs familie i Samaria, til han hadde utslettet dem, i henhold til Herrens ord, som han talte til Elia.
Norsk King James
Og da han kom til Samaria, drepte han alt som var tilbake av Ahab i Samaria, inntil han fullstendig hadde utryddet ham, i samsvar med det Herren hadde sagt til Elia.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da han kom til Samaria, drepte han alle som var igjen av Ahabs folk i Samaria, til han hadde ødelagt dem, i henhold til Herrens ord, som han hadde talt til Elias.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da han kom til Samaria, slo han alle som var igjen av Ahabs slekt i Samaria, helt til de var utryddet, i samsvar med Herrens ord som Han hadde talt til Elias.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da han kom til Samaria, slo han alle som var igjen av Ahabs i Samaria til han hadde ødelagt dem, i henhold til Herrens ord, som han talte til Elia.
o3-mini KJV Norsk
Da han kom til Samaria, drepte han alt som tilhørte Ahab som var igjen i byen, inntil han helt utslettet ham, slik Herren hadde forutsagt til Elias.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da han kom til Samaria, slo han alle som var igjen av Ahabs i Samaria til han hadde ødelagt dem, i henhold til Herrens ord, som han talte til Elia.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han kom til Samaria, drepte han alle som var igjen av Ahabs hus der, til han hadde utryddet dem, slik Herren hadde talt til Elias.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When Jehu arrived in Samaria, he struck down all who remained of Ahab’s household in Samaria until he had destroyed them, according to the word of the LORD spoken through Elijah.
biblecontext
{ "verseID": "2 Kings.10.17", "source": "וַיָּבֹא֙ שֹֽׁמְר֔וֹן וַ֠יַּךְ אֶת־כָּל־הַנִּשְׁאָרִ֧ים לְאַחְאָ֛ב בְּשֹׁמְר֖וֹן עַד־הִשְׁמִיד֑וֹ כִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר אֶל־אֵלִיָּֽהוּ׃ פ", "text": "And *wayyābōʾ* *šōmĕrôn* Samaria and *wayyak* *ʾet-kol-hannišʾārîm* *lĕʾaḥʾāb* *bĕšōmĕrôn* all those remaining to Ahab in Samaria *ʿad-hišmîdô* until *hišmîdô* he destroyed him *kidbār* *yhwh* according to word of YHWH *ʾăšer* *dibber* *ʾel-ʾēliyyāhû* which he spoke to Elijah.", "grammar": { "*wayyābōʾ*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he came", "*šōmĕrôn*": "proper noun - Samaria", "*wayyak*": "waw consecutive + Hiphil imperfect 3rd masculine singular - and he struck/smote", "*ʾet-kol-hannišʾārîm*": "direct object marker + noun masculine singular construct + definite article + Niphal participle masculine plural - all those remaining", "*lĕʾaḥʾāb*": "preposition + proper noun - to/belonging to Ahab", "*bĕšōmĕrôn*": "preposition + proper noun - in Samaria", "*ʿad-hišmîdô*": "preposition + Hiphil infinitive construct + 3rd masculine singular suffix - until destroying him", "*kidbār*": "preposition + noun masculine singular construct - according to the word of", "*yhwh*": "divine name - YHWH", "*ʾăšer*": "relative particle - which", "*dibber*": "Piel perfect 3rd masculine singular - he spoke", "*ʾel-ʾēliyyāhû*": "preposition + proper noun - to Elijah" }, "variants": { "*wayyak*": "struck/smote/killed", "*hannišʾārîm*": "those remaining/those left/survivors", "*hišmîdô*": "destroyed him/annihilated him/exterminated him" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da han kom til Samaria, slo han alle som var igjen av Akabs hus i Samaria, til han hadde utslettet dem, i samsvar med Herrens ord som Han hadde talt til Elia.
Original Norsk Bibel 1866
Og der han kom til Samaria, da slog han Alle (ihjel), som vare overblevne af Achab i Samaria, indtil han havde ødelagt ham, efter Herrens Ord, som han talede til Elias.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
KJV 1769 norsk
Da han kom til Samaria, drepte han alle som var igjen av Ahabs hus i Samaria, til han hadde ødelagt det, etter Herrens ord som han talte til Elia.
Norsk oversettelse av Webster
Da han kom til Samaria, slo han alle som var igjen til Ahab i Samaria, til han hadde utryddet dem, i samsvar med Yahwehs ord, som han talte til Elias.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da han kom til Samaria, slo han alle som var igjen av Ahabs hus i Samaria, inntil han hadde ødelagt ham, i samsvar med Herrens ord som han talte til Elisa.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og da han kom til Samaria, slo han alt som var igjen av Ahab i Samaria, til han hadde utslettet ham, i samsvar med Herrens ord som han hadde talt til Elia.
Norsk oversettelse av BBE
Og da han kom til Samaria, drepte han alle som var igjen av Ahabs ætt i Samaria, inntil ingen av dem var igjen, som Herren hadde sagt til Elia.
Coverdale Bible (1535)
And whan he came to Samaria, he smote all that remayned of Achab at Samaria, tyll he had destroyed him, acordynge to the worde of the LORDE, which he spake vnto Elias.
Geneva Bible (1560)
And when he came to Samaria, he slew all that remained vnto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the worde of the Lord, which he spake to Eliiah.
Bishops' Bible (1568)
And when he came to Samaria, he slue al that remained vnto Ahab in Samaria, till he had wiped him out, accorcording to the saying of the Lord which he spake to Elias.
Authorized King James Version (1611)
And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
Webster's Bible (1833)
When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Yahweh, which he spoke to Elijah.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he cometh in to Samaria, and smiteth all those left to Ahab in Samaria, till his destroying him, according to the word of Jehovah that He spake unto Elisha.
American Standard Version (1901)
And when he came to Samaria, he smote all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the word of Jehovah, which he spake to Elijah.
Bible in Basic English (1941)
And when he came to Samaria, he put to death all those of Ahab's family who were still in Samaria, till there were no more of them, as the Lord had said to Elijah.
World English Bible (2000)
When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Yahweh, which he spoke to Elijah.
NET Bible® (New English Translation)
He went to Samaria and killed each of Ahab’s remaining family members who were in Samaria until he destroyed them, in keeping with the LORD’s message which he had announced to Elijah.
Referenced Verses
- 2 Kgs 9:8 : 8 For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab every male, and him who is shut up and left in Israel:
- 2 Chr 22:8 : 8 And it happened that when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab and found the princes of Judah and the sons of Ahaziah's brothers who ministered to Ahaziah, he killed them.
- Ps 109:8-9 : 8 Let his days be few, and let another take his office. 9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
- Mal 4:1 : 1 For behold, the day comes that shall burn like an oven, and all the proud, yes, and all that do wickedly, shall be stubble; and the day that comes shall burn them up, says the LORD of hosts, so that it will leave them neither root nor branch.
- 2 Kgs 9:25-26 : 25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Pick him up, and throw him in the plot of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how, when I and you rode together after Ahab his father, the LORD uttered this oracle against him; 26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, says the LORD; and I will pay you back in this plot, says the LORD. Now, therefore, take and throw him into the plot of ground, according to the word of the LORD.
- 2 Kgs 10:10-11 : 10 Know now that nothing of the word of the LORD, which the LORD spoke concerning the house of Ahab, shall fail: for the LORD has done what he spoke by his servant Elijah. 11 So Jehu killed all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolk, and his priests, until he left none remaining.
- 1 Kgs 21:21 : 21 Behold, I will bring evil upon you, and will take away your posterity, and will cut off from Ahab every male, both bond and free in Israel,