Verse 19
Now they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and killed him there.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De konspirerte mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj. De sendte folk etter ham til Lakisj og drepte ham der.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De dannet en sammensvergelse mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj, men de sendte etter ham til Lakisj og drepte ham der.
Norsk King James
De gjorde en sammensvergelse mot ham i Jerusalem; og han flyktet til Lachish; men de sendte etter ham til Lachish og drepte ham der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De gjorde opprør mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakis; men de sendte etter ham til Lakis og drepte ham der.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det ble sammensvergelser mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj, men de sendte folk etter ham til Lakisj og drepte ham der.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så ble det dannet en sammensvergelse mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj; men de sendte etter ham til Lakisj og drepte ham der.
o3-mini KJV Norsk
De la en konspirasjon mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lachish; men de sendte etter ham dit og drepte ham der.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så ble det dannet en sammensvergelse mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj; men de sendte etter ham til Lakisj og drepte ham der.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De konspirerte mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj. Men de sendte menn etter ham til Lakisj og drepte ham der.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent men after him to Lachish and killed him there.
biblecontext
{ "verseID": "2 Kings.14.19", "source": "וַיִּקְשְׁר֨וּ עָלָ֥יו קֶ֛שֶׁר בִּירוּשָׁלַ֖͏ִם וַיָּ֣נָס לָכִ֑ישָׁה וַיִּשְׁלְח֤וּ אַֽחֲרָיו֙ לָכִ֔ישָׁה וַיְמִתֻ֖הוּ שָֽׁם׃", "text": "*Wa*-*yiqshərû* *ʿālāyw* *qesher* *bî*-*yrûshālaim* *wa*-*yānās* *lākîshāh* *wa*-*yishlḥû* *ʾaḥărāyw* *lākîshāh* *wa*-*yəmithūhû* *shām*", "grammar": { "*wa*": "consecutive prefix - and", "*yiqshərû*": "qal imperfect, 3rd person masculine plural with waw consecutive - they conspired", "*ʿālāyw*": "preposition with 3rd person masculine singular suffix - against him", "*qesher*": "masculine singular - conspiracy", "*bî*": "preposition - in", "*yrûshālaim*": "proper noun - Jerusalem", "*wa*": "consecutive prefix - and", "*yānās*": "qal imperfect, 3rd person masculine singular with waw consecutive - he fled", "*lākîshāh*": "proper noun with directional he - to Lachish", "*wa*": "consecutive prefix - and", "*yishlḥû*": "qal imperfect, 3rd person masculine plural with waw consecutive - they sent", "*ʾaḥărāyw*": "preposition with 3rd person masculine singular suffix - after him", "*lākîshāh*": "proper noun with directional he - to Lachish", "*wa*": "consecutive prefix - and", "*yəmithūhû*": "hiphil imperfect, 3rd person masculine plural with waw consecutive and 3rd person masculine singular suffix - they put him to death", "*shām*": "adverb - there" }, "variants": { "*qesher*": "conspiracy/plot/revolt", "*yiqshərû*": "they conspired/they plotted/they formed a conspiracy", "*yəmithūhû*": "they killed him/they put him to death/they executed him" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Folk i Jerusalem gjorde opprør mot ham, og han flyktet til Lakisj, men de sendte menn etter ham til Lakisj og drepte ham der.
Original Norsk Bibel 1866
Og de forbandt sig med et Forbund imod ham i Jerusalem, og han flyede til Lachis; men de sendte efter ham til Lachis og dræbte ham der.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.
KJV 1769 norsk
De konspirerte mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj, men de sendte menn etter ham til Lakisj og drepte ham der.
Norsk oversettelse av Webster
De konspirerte mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj, men de sendte folk etter ham til Lakisj og drepte ham der.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De reiste seg mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakis, men de sendte folk etter ham til Lakis og drepte ham der.
Norsk oversettelse av ASV1901
De sammensvor seg mot ham i Jerusalem, så han flyktet til Lakisj; men de sendte etter ham til Lakisj, og drepte ham der.
Norsk oversettelse av BBE
De la en sammensvergelse mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj; men de sendte menn etter ham til Lakisj og drepte ham der.
Coverdale Bible (1535)
And they conspyred agaynst him at Ierusalem, but he fled vnto Lachis. And they sent after him vnto Lachis, and slewe him there.
Geneva Bible (1560)
But they wrought treason against him in Ierusalem, and he fled to Lachish, but they sent after him to Lachish, and slewe him there.
Bishops' Bible (1568)
But they conspired treason against him in Hierusalem: And when he fled to Lachis, they sent after him to Lachis, and slue him there.
Authorized King James Version (1611)
Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Webster's Bible (1833)
They made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and killed him there.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,
American Standard Version (1901)
And they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.
Bible in Basic English (1941)
Now they made a secret design against him in Jerusalem; and he went in flight to Lachish, but they sent after him to Lachish and put him to death there.
World English Bible (2000)
They made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and killed him there.
NET Bible® (New English Translation)
Conspirators plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him and they killed him there.
Referenced Verses
- Josh 10:31 : 31 Then Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and camped against it and fought against it.
- 2 Kgs 12:20-21 : 20 His servants arose, made a conspiracy, and killed Joash in the house of Millo, on the way that goes down to Silla. 21 For Jozachar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, struck him and he died; and they buried him with his fathers in the City of David. Then Amaziah his son reigned in his place.
- 2 Kgs 15:10 : 10 And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him before the people, and killed him, and reigned in his place.
- 2 Kgs 15:14 : 14 For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, and killed him, and reigned in his place.
- 2 Kgs 15:25 : 25 But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and struck him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his place.
- 2 Kgs 15:30 : 30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him, and killed him, and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
- 2 Kgs 18:14 : 14 And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, I have done wrong; withdraw from me. Whatever you impose on me, I will bear. So the king of Assyria imposed upon Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
- 2 Kgs 18:17 : 17 The king of Assyria sent Tartan, Rabsaris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great army against Jerusalem. They went up and came to Jerusalem, and when they had gone up, they stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the highway to the fuller's field.
- 2 Kgs 21:23 : 23 And the servants of Amon conspired against him, and killed the king in his own house.
- 2 Chr 25:27-28 : 27 Now after the time that Amaziah turned away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent to Lachish after him, and killed him there. 28 And they brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.
- Mic 1:13 : 13 O inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she was the beginning of sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in you.
- Josh 10:3 : 3 So Adonizedek king of Jerusalem sent word to Hoham king of Hebron, Piram king of Jarmuth, Japhia king of Lachish, and Debir king of Eglon, saying,