Verse 7
But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour its palaces:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil sende ild over Gazas murer, og den skal fortære deres palasser.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men jeg vil sende en ild mot Gaza-muren, som skal fortære palassene der.
Norsk King James
Men jeg vil sende ild mot muren av Gaza, som skal fortære palassene deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor vil jeg sende en ild mot Gazas mur, og den skal fortære dens palasser.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil sende ild mot murene i Gaza, og den skal fortære dens palasser.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men jeg vil sende en ild på muren til Gaza, og den skal fortære palassene der.
o3-mini KJV Norsk
Men jeg vil sende en ild over Gazas murer, som skal fortære dens palasser.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men jeg vil sende en ild på muren til Gaza, og den skal fortære palassene der.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
«Jeg vil sende en ild mot Gazas mur, og den skal fortære hennes palasser.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So I will send fire upon the wall of Gaza, and it will consume her palaces.
biblecontext
{ "verseID": "Amos.1.7", "source": "וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּחוֹמַ֣ת עַזָּ֑ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃", "text": "And-*šillaḥtî* *ʾēš* in-*ḥômat* *ʿazzāh* and-*ʾāklāh* *ʾarmənôtêhā*", "grammar": { "*šillaḥtî*": "perfect, 1st singular with waw consecutive - and I will send", "*ʾēš*": "feminine singular noun - fire", "*ḥômat*": "construct state, feminine singular - wall of", "*ʿazzāh*": "proper name - Gaza", "*ʾāklāh*": "perfect, 3rd feminine singular with waw consecutive - and it will consume", "*ʾarmənôtêhā*": "masculine plural noun with 3rd feminine singular suffix - her palaces" }, "variants": { "*ʾēš*": "fire/judgment", "*ḥômat*": "wall/fortification", "*ʾāklāh*": "it will consume/devour", "*ʾarmənôtêhā*": "her palaces/fortresses/citadels" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil sende ild mot muren rundt Gaza, og den skal fortære hennes palasser.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor vil jeg sende en Ild paa Assas Muur, og den skal fortære dens Paladser.
King James Version 1769 (Standard Version)
But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:
KJV 1769 norsk
Men jeg vil sende en ild mot muren i Gaza, og den vil fortære palassene der.
Norsk oversettelse av Webster
men jeg vil sende ild på veggen til Gaza, og den skal fortære dens palasser.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil sende ild mot Gazas mur, og den skal fortære hennes palasser.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men jeg vil sende en ild på muren til Gaza, og den skal fortære palassene der.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil sende ild mot Gazas murer, som skal fortære dens store palasser.
Coverdale Bible (1535)
Therfore wil I sende a fyre in to ye walles of Gaza, which shal deuoure hir houses.
Geneva Bible (1560)
Therefore will I sende a fire vpon the walles of Azzah, and it shall deuoure the palaces thereof.
Bishops' Bible (1568)
Therfore will I sende a fire vpon the walles of Azza, whiche shall deuoure her palaces.
Authorized King James Version (1611)
But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:
Webster's Bible (1833)
But I will send a fire on the wall of Gaza, And it will devour its palaces.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I have sent a fire against the wall of Gaza, And it hath consumed her palaces;
American Standard Version (1901)
But I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.
Bible in Basic English (1941)
And I will send a fire on the wall of Gaza, burning up its great houses:
World English Bible (2000)
but I will send a fire on the wall of Gaza, and it will devour its palaces.
NET Bible® (New English Translation)
So I will set Gaza’s city wall on fire; fire will consume her fortresses.
Referenced Verses
- 2 Kgs 18:8 : 8 He struck the Philistines, even to Gaza and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city.
- Jer 47:1 : 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
- Amos 1:4 : 4 But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
- Zeph 2:4 : 4 For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be uprooted.
- Zech 9:5-7 : 5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron, for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. 6 A mixed race shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. 7 I will take away his blood from his mouth, and his abominations from between his teeth: but he who remains, even he, shall be for our God, and he shall be like a governor in Judah, and Ekron like a Jebusite.
- Rom 12:19 : 19 Beloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, 'Vengeance is mine; I will repay,' says the Lord.
- 2 Chr 26:6 : 6 And he went out and fought against the Philistines, breaking down the wall of Gath, the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and built cities around Ashdod among the Philistines.
- Ps 75:7-8 : 7 But God is the judge; he puts down one and exalts another. 8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture, and he pours out the same; but the dregs of it, all the wicked of the earth shall drain and drink.
- Ps 94:1-5 : 1 O LORD God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself. 2 Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud. 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? 4 How long shall they utter and speak arrogant things? and all the workers of iniquity boast themselves? 5 They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
- Jer 25:18-20 : 18 To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and its kings, and its princes, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse; as it is this day; 19 Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; 20 And all the mixed people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod,
- Deut 32:35 : 35 To me belong vengeance, and recompense; their foot shall slip in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.
- Deut 32:41-43 : 41 If I sharpen my glittering sword, and my hand takes hold on judgment; I will render vengeance to my enemies, and will reward those who hate me. 42 I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenge upon the enemy. 43 Rejoice, O nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful to his land, and to his people.