Verse 9

For this reason we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that you might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Derfor ber vi også, siden den dag vi hørte om det, at vi ikke skal slutte å be for dere, og ønsker at dere må bli fylt med kunnskapen om hans vilje, i all visdom og åndelig forståelse;

  • NT, oversatt fra gresk

    Derfor, fra den dagen vi hørte om det, holder vi ikke opp med å be for dere og be om at dere skal bli fylt med kunnskapen om hans vilje med all visdom og åndelig forståelse,

  • Norsk King James

    Av denne grunn, siden vi hørte dette, ber vi utrettelig for dere. Vi ønsker at dere skal bli fylt med kjenningen av hans vilje i all visdom og åndelig forståelse;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Derfor har vi, fra den dagen vi hørte det, ikke holdt opp med å be for dere, og be om at dere må bli fylt med kunnskap om hans vilje i all visdom og åndelig forståelse,

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Derfor har også vi, fra den dag vi hørte det, ikke opphørt å be for dere og å be om at dere må bli fylt med kunnskapen om hans vilje i all visdom og åndelig forståelse.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Derfor har vi fra den dagen vi hørte det, ikke sluttet å be for dere og be om at dere må bli fylt av kunnskapen om Guds vilje med all åndelig visdom og innsikt,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Derfor, fra den dagen vi hørte det, har vi ikke holdt opp med å be for dere og å ønske at dere må bli fylt med kunnskapen om hans vilje i all visdom og åndelig forståelse;

  • o3-mini KJV Norsk

    Derfor har vi, fra den dag vi hørte det, ikke sluttet å be for dere og å ønske at dere skal bli fylt med kunnskap om hans vilje, med all visdom og åndelig innsikt;

  • gpt4.5-preview

    Derfor har heller ikke vi, helt fra den dagen vi hørte dette, sluttet å be for dere og ønske at dere må bli fylt med kunnskapen om Hans vilje i all visdom og åndelig innsikt,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Derfor har heller ikke vi, helt fra den dagen vi hørte dette, sluttet å be for dere og ønske at dere må bli fylt med kunnskapen om Hans vilje i all visdom og åndelig innsikt,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Derfor, fra den dag vi hørte det, opphører vi ikke med å be for dere og be om at dere må bli fylt med kunnskap om Guds vilje i all åndelig visdom og innsikt,

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you. We continually ask God to fill you with the knowledge of His will through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,

  • biblecontext

    { "verseID": "Colossians.1.9", "source": "Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, ἀφʼ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν, οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι, καὶ αἰτούμενοι ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ·", "text": "Because of this also we, from which *hēmeras* we *ēkousamen*, not *pauometha* *hyper* you *proseuchomenoi*, and *aitoumenoi* that you might be *plērōthēte* the *epignōsin* of the *thelēmatos* of him in all *sofia* and *synesei* *pneumatikē*;", "grammar": { "*hēmeras*": "genitive, feminine, singular - day, temporal", "*ēkousamen*": "aorist, active, indicative, 1st person plural - we heard", "*pauometha*": "present, middle, indicative, 1st person plural - we cease", "*hyper*": "preposition with genitive - on behalf of", "*proseuchomenoi*": "present, middle, participle, nominative, masculine, plural - praying", "*aitoumenoi*": "present, middle, participle, nominative, masculine, plural - asking/requesting", "*plērōthēte*": "aorist, passive, subjunctive, 2nd person plural - you might be filled", "*epignōsin*": "accusative, feminine, singular - full knowledge, direct object", "*thelēmatos*": "genitive, neuter, singular - will, possessive", "*sofia*": "dative, feminine, singular - wisdom, sphere/means", "*synesei*": "dative, feminine, singular - understanding, sphere/means", "*pneumatikē*": "dative, feminine, singular - spiritual, modifier" }, "variants": { "*pauometha*": "cease/stop/desist", "*proseuchomenoi*": "praying/petitioning in prayer", "*aitoumenoi*": "asking/requesting/petitioning", "*plērōthēte*": "might be filled/fulfilled/completed", "*epignōsin*": "full knowledge/recognition/acknowledgment", "*thelēmatos*": "will/desire/purpose", "*sofia*": "wisdom/insight/skill", "*synesei*": "understanding/intelligence/insight", "*pneumatikē*": "spiritual/of the Spirit" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Derfor, fra den dag vi hørte dette, slutter vi ikke å be for dere og be om at dere må bli fylt med kunnskap om hans vilje i all visdom og åndelig forståelse.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Derfor aflade vi og ikke, fra den Dag, vi hørte det, at bede for eder, og begjære, at I maatte fyldes med hans Villies Erkjendelse i al Viisdom og aandelig Forstand,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

  • KJV 1769 norsk

    Og av denne grunn, fra den dagen vi hørte det, har vi ikke sluttet å be for dere, og be om at dere må bli fylt med kunnskapen om hans vilje i all visdom og åndelig forståelse,

  • Norsk oversettelse av Webster

    Av denne grunn har vi, fra den dag vi hørte det, ikke opphørt å be for dere og be om at dere må bli fylt med kunnskap om hans vilje, i all åndelig visdom og forståelse,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    På grunn av dette, fra den dag vi hørte det, opphører vi ikke å be for dere og bære frem ønsket om at dere må fylles med kunnskapen om Hans vilje i all visdom og åndelig forståelse,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Derfor, fra den dag vi hørte det, har vi ikke sluttet å be for dere og be om at dere må bli fylt med kunnskap om hans vilje i all åndelig visdom og forståelse,

  • Norsk oversettelse av BBE

    Derfor ber vi også uavbrutt for dere, fra den dagen vi fikk høre om det, at dere må bli fylt med kunnskap om hans vilje i all åndelig visdom og forståelse,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For this cause we also sence the daye we herde of it have not ceasyd prayinge for you and desyringe that ye myght be fulfilled with the knowledge of his will in all wisdome and spretuall vnderstodynge

  • Coverdale Bible (1535)

    For this cause we also, sence the daye yt we herde of it, ceasse not to praye for you, & desyre that ye mighte be fulfylled with the knowlege of his will, in all wyssdome and spirituall vnderstondinge,

  • Geneva Bible (1560)

    For this cause wee also, since the day wee heard of it, cease not to pray for you, and to desire that ye might be fulfilled with knowledge of his will in all wisdome, and spirituall vnderstanding,

  • Bishops' Bible (1568)

    For this cause we also, sence ye day we hearde, haue not ceassed to pray for you, and to desire that ye myght be fulfylled with knowledge of his wyll, in all wisdome & spiritual vnderstandyng,

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ For this cause we also, since the day we heard [it], do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

  • Webster's Bible (1833)

    For this cause, we also, since the day we heard this, don't cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Because of this, we also, from the day in which we heard, do not cease praying for you, and asking that ye may be filled with the full knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding,

  • American Standard Version (1901)

    For this cause we also, since the day we heard [it], do not cease to pray and make request for you, that ye may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

  • Bible in Basic English (1941)

    For this reason, we, from the day when we had word of it, keep on in prayer for you, that you may be full of the knowledge of his purpose, with all wisdom and experience of the Spirit,

  • World English Bible (2000)

    For this cause, we also, since the day we heard this, don't cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

  • NET Bible® (New English Translation)

    Paul’s Prayer for the Growth of the Church For this reason we also, from the day we heard about you, have not ceased praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

Referenced Verses

  • Col 4:5 : 5 Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
  • Jas 3:17 : 17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.
  • 1 Pet 2:15 : 15 For this is the will of God, that by doing good you may put to silence the ignorance of foolish men:
  • Heb 13:21 : 21 Make you complete in every good work to do His will, working in you what is well-pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
  • Jas 1:5 : 5 If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach; and it will be given to him.
  • Col 3:16 : 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
  • 2 Thess 1:11 : 11 Therefore, we also pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:
  • Col 4:12 : 12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, greets you, always laboring fervently for you in prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
  • 1 Thess 1:3 : 3 Remembering constantly your work of faith, labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the presence of God our Father;
  • 1 Thess 5:17 : 17 Pray without ceasing.
  • Phlm 1:4 : 4 I thank my God, making mention of you always in my prayers,
  • Heb 10:36 : 36 For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise.
  • 1 Pet 4:2 : 2 That he should no longer live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
  • 1 John 2:17 : 17 And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever.
  • 1 John 5:20 : 20 And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • 1 Sam 12:23 : 23 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
  • Ps 143:10 : 10 Teach me to do Your will, for You are my God: Your Spirit is good; lead me into the land of uprightness.
  • Eph 1:8 : 8 Which He has lavished on us in all wisdom and understanding;
  • Eph 1:15-20 : 15 Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and love for all the saints, 16 Do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers: 17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him: 18 The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, 19 And what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power, 20 Which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
  • Rom 12:2 : 2 And do not be conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
  • Eph 5:17 : 17 Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
  • Phil 1:4 : 4 Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
  • Phil 1:9-9 : 9 And this I pray, that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment; 10 So that you may approve things that are excellent, that you may be sincere and without offense until the day of Christ; 11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
  • Col 1:3-4 : 3 We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, 4 Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love you have for all the saints,
  • Col 1:6 : 6 Which has come to you, as it is in all the world; and brings forth fruit, as it does also in you, since the day you heard of it, and knew the grace of God in truth:
  • Eph 6:6 : 6 Not with eye-service, as men-pleasers, but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
  • 1 Cor 1:5 : 5 That in everything you are enriched by him, in all speech, and in all knowledge;
  • Eph 3:14-19 : 14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, 15 From whom the whole family in heaven and earth is named, 16 That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner being; 17 That Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love, 18 May be able to comprehend with all the saints what is the width, and length, and depth, and height; 19 And to know the love of Christ, which surpasses knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.
  • Eph 5:10 : 10 Finding out what is acceptable to the Lord.
  • John 7:17 : 17 If anyone will do his will, he shall know concerning the teaching, whether it is from God or whether I speak on my own authority.
  • Ps 119:99 : 99 I have more understanding than all my teachers, for Your testimonies are my meditation.
  • 2 Tim 1:3-4 : 3 I thank God, whom I serve from my ancestors with a pure conscience, that without ceasing I remember you in my prayers night and day; 4 Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
  • Rom 1:8-9 : 8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is spoken of throughout the whole world. 9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; 10 Making request, if by any means now at last I may have a prosperous journey by the will of God to come to you.
  • Acts 12:5 : 5 So Peter was kept in prison, but constant prayer was made to God for him by the church.