Verse 19

And not holding to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase that is from God.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og holder ikke fast ved Hodet, av hvilket hele legemet, ved ledd og bånd, blir gitt næring og sammenføyd, og vokser med Guds vekst.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og som ikke holder fast ved hodet, fra hvilket hele legemet, gjennom leddene og båndene, blir supplert og sammenføyd, og vokser med Guds vekst.

  • Norsk King James

    og ikke holder fast ved hodet, fra hvilket hele legemet, ved ledd og bånd, får sin næring og holdes sammen, og vokser med Guds vekst.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og ikke holder fast ved hodet, fra hvem hele legemet, støttet og holdt sammen ved ledd og bånd, vokser med en vekst gitt av Gud.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    og ikke holder fast ved ham som er hodet, fra hvem hele legemet, støttet og sammenføyd ved ledd og bånd, vokser ved den vekst som Gud gir.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    og ikke holder seg til Hodet, fra hvem hele legemet, støttet og sammenføyd av bånd og ledd, vokser den vekst som er fra Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han holder ikke fast på hodet, fra hvilket hele kroppen, støttet og sammenkoblet av ledd og bånd, vokser med veksten fra Gud.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han holder nemlig Hovedet, fra hvem hele kroppen – med ledd og bånd som gir næring og binder den sammen – vokser i takt med Guds tilstrømning.

  • gpt4.5-preview

    og ved ikke å holde fast på Hodet, fra ham får hele kroppen vekst ved Guds vekst, idet den føyes og knyttes sammen gjennom ledd og sener.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    og ved ikke å holde fast på Hodet, fra ham får hele kroppen vekst ved Guds vekst, idet den føyes og knyttes sammen gjennom ledd og sener.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og ikke holde fast på Hodet, fra hvem hele legemet, forbindet og sammenføyet gjennom ledd og bånd, får vekst gitt av Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Such a person does not hold fast to the Head, from whom the whole body, supported and held together by its joints and ligaments, grows with a growth that comes from God.

  • biblecontext

    { "verseID": "Colossians.2.19", "source": "Καὶ οὐ κρατῶν τὴν Κεφαλήν, ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων ἐπιχορηγούμενον, καὶ συμβιβαζόμενον, αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ Θεοῦ.", "text": "And not *kratōn* the *Kephalēn*, from whom all the *sōma* through the *haphōn* and *syndesmōn* being *epichorēgoumenon*, and being *symbibazoménon*, *auxei* the *auxēsin* of *Theou*.", "grammar": { "*kratōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - holding fast/grasping", "*Kephalēn*": "accusative, feminine, singular - Head", "*sōma*": "nominative, neuter, singular - body", "*haphōn*": "genitive, feminine, plural - joints/connections", "*syndesmōn*": "genitive, masculine, plural - ligaments/bonds", "*epichorēgoumenon*": "present passive participle, nominative, neuter, singular - being supplied/supported", "*symbibazoménon*": "present passive participle, nominative, neuter, singular - being joined together", "*auxei*": "present active indicative, 3rd person singular - grows/increases", "*auxēsin*": "accusative, feminine, singular - growth/increase", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - God" }, "variants": { "*kratōn*": "holding fast/grasping/clinging to", "*Kephalēn*": "Head/Chief/Authority", "*sōma*": "body/physical form", "*haphōn*": "joints/connections/points of contact", "*syndesmōn*": "ligaments/bonds/that which binds together", "*epichorēgoumenon*": "being supplied/supported/nourished", "*symbibazoménon*": "being joined together/united/knit together", "*auxei*": "grows/increases/develops", "*auxēsin*": "growth/increase/development", "*Theou*": "God/deity" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Og som ikke holder fast ved Hodet, fra hvem hele legemet, støttet og sammenbundet ved ledd og bånd, vokser med vekst fra Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og ikke holdende fast ved Hovedet, af hvilket det ganske Legeme, understøttet og sammenføiet ved Ledemod og Baand, voxer en guddommelig Væxt.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

  • KJV 1769 norsk

    Og ikke holde fast ved Hodet, som hele legemet, ved ledd og bånd, får næring fra og er sammenbundet, slik at det vokser med veksten fra Gud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Og ikke holder fast ved Hodet, av hvem hele legemet, sammenføyd og sammensveiset ved ledd og bånd, vokser med den vekst Gud gir.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og ikke holder fast på hodet, fra hvilket hele kroppen – gjennom ledd og bånd som får tilførsel og blir sammenføyd – kan vokse med den veksten som er fra Gud.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    og ikke holder fast ved Hodet, fra hvem hele kroppen, forsynt og sammenføyet ved ledd og bånd, vokser med den vekst som kommer fra Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han holder seg ikke til hodet, fra hvem hele legemet får næring og samles gjennom ledd og bånd, og vokser med den veksten som er fra Gud.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and holdeth not the heed wherof all the body by ioyntes and couples receaveth norisshment and is knet to gedder and encreaseth with the in creasynge that commeth of god.

  • Coverdale Bible (1535)

    and holdeth not himselfe to the heade, wherof the whole body by ioyntes and couples receaueth norishment, and is knyt together, and so groweth to the greatnes that commeth of God.

  • Geneva Bible (1560)

    And holdeth not the head, whereof all the body furnished and knit together by ioyntes and bands, increaseth with the increasing of God.

  • Bishops' Bible (1568)

    And holdeth not the head, wherof all the body by ioyntes & bandes supported and knit together, encreaseth with the encrease of God.

  • Authorized King James Version (1611)

    And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

  • Webster's Bible (1833)

    and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God's growth.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and not holding the head, from which all the body -- through the joints and bands gathering supply, and being knit together -- may increase with the increase of God.

  • American Standard Version (1901)

    and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increasing with the increase of God.

  • Bible in Basic English (1941)

    And not joined to the Head, from whom all the body, being given strength and kept together through its joins and bands, has its growth with the increase of God.

  • World English Bible (2000)

    and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God's growth.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.

Referenced Verses

  • Eph 4:15-16 : 15 But speaking the truth in love, may grow up in all things into him who is the head, Christ: 16 From whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every part does its share, causes growth of the body for the edifying of itself in love.
  • Job 19:9-9 : 9 He has stripped me of my glory and taken the crown from my head. 10 He has destroyed me on every side, and I am gone; and my hope He has removed like a tree. 11 He has also kindled His wrath against me and counts me as one of His enemies. 12 His troops come together and raise up their way against me, and encamp around my tent.
  • Ps 139:15-16 : 15 My frame was not hidden from You when I was made in secret and skillfully wrought in the depths of the earth. 16 Your eyes saw my substance, being yet unformed; and in Your book they all were written, the days fashioned for me, when as yet there were none of them.
  • John 15:4-6 : 4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, no more can you, unless you abide in me. 5 I am the vine, you are the branches. He who abides in me, and I in him, the same brings forth much fruit, for without me you can do nothing. 6 If anyone does not abide in me, he is cast forth as a branch and is withered; and men gather them and cast them into the fire, and they are burned.
  • John 17:21 : 21 That they all may be one; as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us: that the world may believe that you have sent me.
  • Acts 4:32 : 32 Now the multitude of those who believed were of one heart and one soul; neither did anyone say that any of the things he possessed was his own, but they had all things in common.
  • Rom 11:17 : 17 And if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them partake of the root and fatness of the olive tree,
  • Rom 12:4-5 : 4 For as we have many members in one body, and all members do not have the same function: 5 So we, being many, are one body in Christ, and individually members of one another.
  • 1 Cor 1:10 : 10 Now I plead with you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
  • 1 Cor 3:6 : 6 I have planted, Apollos watered; but God gave the growth.
  • 1 Cor 10:16-17 : 16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ? 17 For although we are many, we are one bread and one body: for we all partake of that one bread.
  • 1 Cor 12:12-27 : 12 For as the body is one and has many members, and all the members of that one body, being many, are one body, so also is Christ. 13 For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and have all been made to drink into one Spirit. 14 For the body is not one member, but many. 15 If the foot says, Because I am not the hand, I am not of the body, is it therefore not of the body? 16 And if the ear says, Because I am not the eye, I am not of the body, is it therefore not of the body? 17 If the whole body were an eye, where would be the hearing? If the whole were hearing, where would be the smelling? 18 But now God has set the members, each one of them, in the body as He pleased. 19 And if they were all one member, where would the body be? 20 But now indeed there are many members, yet one body. 21 And the eye cannot say to the hand, I have no need of you; nor again the head to the feet, I have no need of you. 22 No, rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary. 23 And those parts of the body which we think to be less honorable, upon these we bestow greater honor, and our unpresentable parts have greater modesty. 24 But our presentable parts have no need. But God composed the body, having given greater honor to that part which lacked, 25 that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another. 26 And if one member suffers, all the members suffer with it; or if one member is honored, all the members rejoice with it. 27 Now you are the body of Christ and members individually.
  • Gal 1:6-9 : 6 I am amazed that you are so quickly turning away from him who called you in the grace of Christ to a different gospel, 7 Which is not another; but there are some who trouble you and want to pervert the gospel of Christ. 8 But even if we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed. 9 As we have said before, so now I say again, if anyone preaches any other gospel to you than what you have received, let him be accursed.
  • Gal 5:2-4 : 2 Behold, I, Paul, say to you, that if you are circumcised, Christ shall profit you nothing. 3 For I testify again to every man who is circumcised, that he is a debtor to keep the whole law. 4 Christ has become of no effect to you, whoever among you are justified by the law; you have fallen from grace.
  • Eph 1:22 : 22 And He put all things under His feet and gave Him to be head over all things to the church,
  • Eph 4:3 : 3 Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • Eph 5:29 : 29 For no one ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, just as the Lord does the church:
  • Phil 1:27 : 27 Only let your conduct be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of your affairs, that you stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
  • Phil 2:2-5 : 2 Fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind. 3 Let nothing be done through strife or vanity; but in humility let each consider others better than themselves. 4 Do not look out only for your own interests, but also for the interests of others. 5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
  • Col 1:10 : 10 That you might walk worthy of the Lord, fully pleasing him, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;
  • Col 1:18 : 18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
  • Col 2:2 : 2 That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgment of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
  • Col 2:6-9 : 6 As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk in him: 7 Rooted and built up in him, and established in the faith, as you have been taught, abounding therein with thanksgiving. 8 Beware lest anyone spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the basic principles of the world, and not after Christ. 9 For in him dwells all the fullness of the Godhead bodily.
  • 1 Thess 3:12 : 12 And may the Lord make you increase and abound in love toward one another, and toward all people, just as we do toward you:
  • 1 Thess 4:10 : 10 And indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia, but we beseech you, brethren, that you increase more and more.
  • 2 Thess 1:3 : 3 We are bound to thank God always for you, brothers, as it is fitting, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all toward each other abounds;
  • 1 Tim 2:4-6 : 4 Who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth. 5 For there is one God and one mediator between God and humanity, the man Christ Jesus; 6 Who gave Himself as a ransom for all, to be testified in due time.
  • 1 Pet 3:8 : 8 Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be courteous;
  • 2 Pet 3:18 : 18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever. Amen.