Verse 4
When Christ, who is our life, shall appear, then you also shall appear with him in glory.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Når Kristus, som er vårt liv, åpenbarer seg, da skal også dere bli åpenbart sammen med ham i herlighet.
NT, oversatt fra gresk
Når Kristus, som er vårt liv, blir åpenbart, da skal også dere bli åpenbart med ham i herlighet.
Norsk King James
Når Kristus, som er vårt liv, blir åpenbart, da skal også dere åpenbare dere med ham i herlighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal også dere åpenbares med ham i herlighet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal også dere åpenbares med ham i herlighet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Når Kristus, vårt liv, blir åpenbart, da skal også dere bli åpenbart med ham i herlighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når Kristus, som er vårt liv, åpenbares, da skal også dere bli åpenbart med ham i herlighet.
o3-mini KJV Norsk
Når Kristus, som er vårt liv, åpenbares, vil også dere tre frem sammen med ham i herlighet.
gpt4.5-preview
Når Kristus, han som er vårt liv, åpenbares, da skal også dere bli åpenbart med ham i herlighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når Kristus, han som er vårt liv, åpenbares, da skal også dere bli åpenbart med ham i herlighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal også dere åpenbares med ham i herlighet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
biblecontext
{ "verseID": "Colossians.3.4", "source": "Ὅταν ὁ Χριστὸς, φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ἡμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ.", "text": "When the *Christos* *phanerōthē*, the *zōē* of us, *tote* also you *syn* him *phanerōthēsesthe* in *doxē*.", "grammar": { "*hotan*": "temporal conjunction - when/whenever", "*Christos*": "nominative, masculine, singular - Christ", "*phanerōthē*": "aorist passive subjunctive, 3rd person singular - might be manifested/revealed", "*zōē*": "nominative, feminine, singular, in apposition to Christ - life", "*hēmōn*": "genitive, 1st person plural pronoun - of us/our", "*tote*": "temporal adverb - then/at that time", "*hymeis*": "nominative, 2nd person plural pronoun - you", "*syn*": "preposition with dative - with/together with", "*autō*": "dative, 3rd person singular pronoun - with him", "*phanerōthēsesthe*": "future passive indicative, 2nd person plural - you will be manifested/revealed", "*doxē*": "dative, feminine, singular - in glory/splendor" }, "variants": { "*phanerōthē*": "is revealed/manifested/made visible", "*zōē*": "life/existence/living being", "*phanerōthēsesthe*": "will be revealed/manifested/made visible", "*doxē*": "glory/splendor/honor/magnificence" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal også dere åpenbares med ham i herlighet.
Original Norsk Bibel 1866
Naar Christus, vort Liv, aabenbares, da skulle ogsaa I aabenbares med ham i Herlighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
KJV 1769 norsk
Når Kristus, som er vårt liv, åpenbares, da skal også dere bli åpenbart med ham i herlighet.
Norsk oversettelse av Webster
Når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal også dere åpenbares med ham i herlighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal også vi åpenbares med ham i herlighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal også dere åpenbares med ham i herlighet.
Norsk oversettelse av BBE
Når Kristus, som er vårt liv, kommer, skal dere bli sett med ham i herlighet.
Tyndale Bible (1526/1534)
When Christ which is oure lyfe shall shewe him silfe then shall ye also appere with him in glory.
Coverdale Bible (1535)
But whan Christ or life shal shewe himselfe, the shal ye also appeare with him in glory.
Geneva Bible (1560)
When Christ which is our life, shall appeare, then shal ye also appeare with him in glory.
Bishops' Bible (1568)
When soeuer Christe which is our life, shall appeare, then shall ye also appeare with hym in glorie.
Authorized King James Version (1611)
When Christ, [who is] our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
Webster's Bible (1833)
When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
Young's Literal Translation (1862/1898)
when the Christ -- our life -- may be manifested, then also we with him shall be manifested in glory.
American Standard Version (1901)
When Christ, [who is] our life, shall be manifested, then shall ye also with him be manifested in glory.
Bible in Basic English (1941)
At the coming of Christ who is our life, you will be seen with him in glory.
World English Bible (2000)
When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
NET Bible® (New English Translation)
When Christ(who is your life) appears, then you too will be revealed in glory with him.
Referenced Verses
- 1 John 3:2 : 2 Beloved, now we are the children of God, and it has not yet been revealed what we shall be: but we know that when he appears, we shall be like him; for we shall see him as he is.
- Phil 3:21 : 21 Who will transform our lowly body to be like his glorious body, according to the working by which he is able even to subdue all things to himself.
- John 11:25 : 25 Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he who believes in me, though he may die, he shall live:
- 1 Cor 15:43 : 43 It is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power.
- 1 John 2:28 : 28 And now, little children, abide in him, that when he appears, we may have confidence and not be ashamed before him at his coming.
- Gal 2:20 : 20 I have been crucified with Christ; nevertheless, I live, yet not I, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
- 1 Pet 1:13 : 13 Therefore, gird up the loins of your mind, be sober, and rest your hope fully on the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;
- 1 Pet 5:4 : 4 And when the Chief Shepherd appears, you shall receive a crown of glory that does not fade away.
- Titus 2:13 : 13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ;
- Heb 9:28 : 28 So Christ was offered once to bear the sins of many; and to those who eagerly wait for Him He will appear a second time, apart from sin, for salvation.
- Jude 1:24 : 24 Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to present you faultless before the presence of His glory with exceeding joy,
- 2 Cor 4:17 : 17 For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
- 2 Thess 1:10-12 : 10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all who believe (because our testimony among you was believed) in that day. 11 Therefore, we also pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power: 12 That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
- John 17:24 : 24 Father, I will that those also, whom you have given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which you have given me: for you loved me before the foundation of the world.
- John 20:31 : 31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.
- Acts 3:15 : 15 And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; of which we are witnesses.
- 1 Cor 1:7 : 7 So that you come short in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
- Ps 17:15 : 15 As for me, I will see your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake with your likeness.
- Ps 73:24 : 24 You shall guide me with Your counsel, and afterward receive me to glory.
- Isa 25:8-9 : 8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from all faces; and the reproach of His people He will take away from all the earth: for the LORD has spoken. 9 And it will be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for Him, and He will save us: this is the LORD; we have waited for Him, we will be glad and rejoice in His salvation.
- Matt 13:43 : 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear.
- John 6:39-40 : 39 And this is the Father's will who has sent me, that of all which he has given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. 40 And this is the will of him who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
- 1 Tim 6:14 : 14 That you keep this commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ:
- 2 Tim 1:1 : 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
- 2 Tim 4:8 : 8 Finally there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day; and not only to me but also to all who have loved His appearing.
- John 14:3 : 3 And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you to myself; that where I am, there you may be also.
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no one comes to the Father except through me.
- Rev 2:7 : 7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
- Rev 22:1 : 1 And he showed me a pure river of the water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
- Rev 22:14 : 14 Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
- 1 John 5:12 : 12 He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
- 1 Thess 4:17 : 17 Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so shall we ever be with the Lord.
- 1 John 1:1-2 : 1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, concerning the Word of life; 2 For the life was revealed, and we have seen it, and testify, and show to you that eternal life, which was with the Father, and was revealed to us;