Verse 8
Therefore I was left alone and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my vigor was turned to frailty in me, and I retained no strength.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så jeg ble stående alene tilbake og så denne store visjonen. Ingen styrke var igjen i meg, og jeg ble helt utmattet, jeg hadde ingen krefter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg ble igjen alene og så dette store synet; ingen styrke ble tilbake i meg, for min naturlige farge ble forandret til fordervelse, og jeg beholdt ikke noe kraft.
Norsk King James
Derfor ble jeg stående alene, og så denne store visjonen. Jeg følte meg helt utmattet; jeg mistet all styrke og hadde ikke mer kraft igjen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så jeg ble alene igjen og så dette store synet. Ingen styrke var igjen i meg, og min kraft forsvant så det ble til intet, og jeg var ute av stand til å handle.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så jeg ble alene og så dette store synet. Ingen styrke ble igjen i meg, min skjønnhet ble forandret til avmakt, og jeg hadde ingen styrke igjen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så jeg ble etterlatt alene, og så dette store synet, og det var ingen styrke igjen i meg, for min farge bleknet og jeg mistet all styrke.
o3-mini KJV Norsk
Derfor ble jeg alene og så dette store syn, og ingen styrke var igjen i meg; for min prakt forvandlet seg til fordervelse, og jeg var helt kraftløs.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så jeg ble etterlatt alene, og så dette store synet, og det var ingen styrke igjen i meg, for min farge bleknet og jeg mistet all styrke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så jeg ble alene igjen og så denne store visjonen. Ingen styrke ble igjen i meg, min herlighet ble forvandlet til en skremmelse, og jeg beholdt ikke noen styrke.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So I was left alone, staring at this great vision. I had no strength left. My face turned deathly pale, and I could not retain my strength.
biblecontext
{ "verseID": "Daniel.10.8", "source": "וַאֲנִי֙ נִשְׁאַ֣רְתִּי לְבַדִּ֔י וָֽאֶרְאֶ֗ה אֶת־הַמַּרְאָ֤ה הַגְּדֹלָה֙ הַזֹּ֔את וְלֹ֥א נִשְׁאַר־בִּ֖י כֹּ֑ח וְהוֹדִ֗י נֶהְפַּ֤ךְ עָלַי֙ לְמַשְׁחִ֔ית וְלֹ֥א עָצַ֖רְתִּי כֹּֽחַ׃", "text": "And-*ʾănî* *nishʾartî* to-*baddî* *wāʾerʾeh* *ʾet*-the-*marʾāh* the-*gədōlāh* the-*zōʾt*, and-*lōʾ* *nishʾar*-in-me *kōaḥ*, and-*hôdî* *nehpak* upon-me to-*mashḥît*, and-*lōʾ* *ʿātsartî* *kōaḥ*.", "grammar": { "*ʾănî*": "personal pronoun, 1st person singular - I", "*nishʾartî*": "verb, Niphal perfect, 1st person singular - I was left/remained", "*baddî*": "noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix - my solitude", "*wāʾerʾeh*": "conjunction + verb, Qal imperfect with vav consecutive, 1st person singular - and I saw", "*marʾāh*": "noun, feminine singular with definite article - the vision", "*gədōlāh*": "adjective, feminine singular with definite article - the great", "*zōʾt*": "demonstrative pronoun, feminine singular with definite article - this", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*nishʾar*": "verb, Niphal perfect, 3rd masculine singular - remained", "*kōaḥ*": "noun, masculine singular - strength", "*hôdî*": "noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix - my vigor", "*nehpak*": "verb, Niphal perfect, 3rd masculine singular - was turned/changed", "*mashḥît*": "noun, masculine singular or Hiphil participle - destruction/ruin", "*ʿātsartî*": "verb, Qal perfect, 1st person singular - I retained" }, "variants": { "*hôdî*": "my vigor/my majesty/my splendor/my vitality", "*nehpak ʿālay*": "was turned upon me/was transformed within me", "*mashḥît*": "destruction/ruin/corruption", "*ʿātsartî kōaḥ*": "I retained strength/I maintained power" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så jeg ble alene igjen og så denne store visjon. Ingen styrke var tilbake i meg, min farge vendte seg til en dødens blekhet, og jeg hadde ingen kraft igjen.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg, jeg blev tilovers alene og saae dette store Syn, men der blev ingen Kraft tilovers i mig, og min Magt blev forvendt i mig, saa den blev fordærvet, og jeg formaaede ikke (Noget) med (min) Kraft.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
KJV 1769 norsk
Så jeg ble alene igjen og var vitne til dette store synet. Ingen kraft ble igjen i meg, min styrke svant hen, og jeg hadde ingen kraft igjen.
Norsk oversettelse av Webster
Så jeg var alene igjen og så dette store syn, og det var ingen styrke igjen i meg; min kraft forsvant, og jeg beholdt ingen styrke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg ble forlatt alene, og da jeg så denne store åpenbaringen, hadde jeg ingen styrke igjen, og min livskraft forsvant, så jeg hadde ingen kraft igjen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så jeg ble igjen alene, og så dette store synet, men ingen styrke var igjen i meg; min skjønnhet ble forvandlet til fordervelse i meg, og jeg mistet all styrke.
Norsk oversettelse av BBE
Så jeg var alene og så dette store synet, og all min kraft forlot meg; og fargen forsvant fra ansiktet.
Coverdale Bible (1535)
I was left there my self alone, and sawe this greate vision, so longe til there remayned nomore strength within me: Yee I lost my coloure clene, I waisted awaye, and my strength was gone.
Geneva Bible (1560)
Therefore I was left alone, and sawe this great vision, and there remained no strength in me: for my strength was turned in me into corruption, and I reteined no power.
Bishops' Bible (1568)
Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remayned no strength in me: for my colour was turned in me into corruption, and I reteyned no strength.
Authorized King James Version (1611)
Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
Webster's Bible (1833)
So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I have been left by myself, and I see this great appearance, and there hath been no power left in me, and my honour hath been turned in me to corruption, yea, I have not retained power.
American Standard Version (1901)
So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
Bible in Basic English (1941)
So I was by myself, and I saw this great vision, and all my strength went from me; and the colour went from my face.
World English Bible (2000)
So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
NET Bible® (New English Translation)
I alone was left to see this great vision. My strength drained from me, and my vigor disappeared; I was without energy.
Referenced Verses
- Dan 7:28 : 28 Until now is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts greatly troubled me, and my countenance changed in me, but I kept the matter in my heart.
- Dan 8:27 : 27 And I Daniel fainted, and was sick for several days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.
- Hab 3:16 : 16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice; decay entered my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble. When he comes up to the people, he will invade them with his troops.
- Matt 17:6 : 6 And when the disciples heard it, they fell on their faces and were very afraid.
- Mark 9:6 : 6 For he did not know what to say, for they were greatly afraid.
- Rev 1:17 : 17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand on me, saying to me, Do not be afraid; I am the first and the last:
- John 16:32 : 32 Behold, the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
- 2 Cor 12:2-3 : 2 I knew a man in Christ over fourteen years ago (whether in the body, I cannot tell, or whether out of the body, I cannot tell; God knows) who was caught up to the third heaven. 3 And I knew such a man (whether in the body, or out of the body, I cannot tell; God knows)
- 2 Cor 12:7 : 7 And lest I should be exalted above measure through the abundance of revelations, a thorn in the flesh was given to me, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
- Dan 8:7 : 7 And I saw him come close to the ram, and he was moved with anger against him, and struck the ram, and broke his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram from his hand.
- Gen 32:24-25 : 24 And Jacob was left alone; and a man wrestled with him until the breaking of the day. 25 And when he saw that he did not prevail against him, he touched the socket of his hip; and the socket of Jacob's hip was out of joint, as he wrestled with him.
- Gen 32:31 : 31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he limped on his hip.
- Exod 3:3 : 3 And Moses said, I will now turn aside and see this great sight, why the bush is not burned.