Verse 28
All this came upon King Nebuchadnezzar.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mens ordene ennå var i kongens munn, kom en røst fra himmelen: 'Nebukadnesar, konge, til deg sies det: Riket er tatt fra deg.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Alt dette kom over kong Nebukadnesar.
Norsk King James
Alt dette kom over kong Nebukadnesar.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alt dette skjedde med kong Nebukadnesar.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mens ordene ennå lå på kongens lepper, kom en stemme fra himmelen: Det blir sagt til deg, kong Nebukadnesar, at kongeriket er tatt fra deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alt dette skjedde med kong Nebukadnesar.
o3-mini KJV Norsk
Alt dette rammet kong Nebukadnesar.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alt dette skjedde med kong Nebukadnesar.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mens ordene ennå var i kongens munn, kom en røst fra himmelen: «Kong Nebukadnesar, til deg blir det sagt: Riket er tatt fra deg!
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Even as the words were on the king's lips, a voice came from heaven: ‘O King Nebuchadnezzar, to you it is declared: The kingdom has departed from you!'
biblecontext
{ "verseID": "Daniel.4.28", "source": "ע֗וֹד מִלְּתָא֙ בְּפֻ֣ם מַלְכָּ֔א קָ֖ל מִן־שְׁמַיָּ֣א נְפַ֑ל לָ֤ךְ אָֽמְרִין֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֔א מַלְכוּתָ֖ה עֲדָ֥ת מִנָּֽךְ׃", "text": "Yet *millətāʾ* in-*pum malkāʾ*, *qāl* from-*šəmayyāʾ* *nəpal*; to-you *ʾāmərîn nəḇûḵaḏnezzar malkāʾ*, *malḵûṯāh ʿăḏāṯ* from-you", "grammar": { "*millətāʾ*": "noun, feminine singular, definite - the word/matter", "*pum*": "noun, masculine singular construct - mouth of", "*malkāʾ*": "noun, masculine singular, definite - the king", "*qāl*": "noun, masculine singular - voice/sound", "*šəmayyāʾ*": "noun, masculine plural, definite - the heavens", "*nəpal*": "verb, perfect, 3rd masculine singular - fell", "*ʾāmərîn*": "verb, participle, masculine plural - saying/they say", "*nəḇûḵaḏnezzar*": "proper noun - Nebuchadnezzar", "*malḵûṯāh*": "noun, feminine singular with definite article - the kingdom", "*ʿăḏāṯ*": "verb, perfect, 3rd feminine singular - has passed away/removed" }, "variants": { "*millətāʾ*": "word/speech/matter", "*pum*": "mouth/opening", "*qāl*": "voice/sound", "*nəpal*": "fell/came down", "*ʾāmərîn*": "saying/declaring/announcing", "*ʿăḏāṯ*": "passed away/been removed/departed" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mens ordene ennå var i kongens munn, falt en røst fra himmelen: Kong Nebukadnesar, til deg sies det: Riket er tatt fra deg.
Original Norsk Bibel 1866
Alt dette kom over Kong Nebucadnezar.
King James Version 1769 (Standard Version)
All this came upon the king Nebuchadnezzar.
KJV 1769 norsk
Alt dette kom over kong Nebukadnesar.
Norsk oversettelse av Webster
Alt dette skjedde med kong Nebukadnesar.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alt dette skjedde med kong Nebukadnesar.
Norsk oversettelse av ASV1901
Alt dette kom over kong Nebukadnesar.
Norsk oversettelse av BBE
Alt dette kom over kong Nebukadnesar.
Coverdale Bible (1535)
All these thynges touch the kynge Nabuchodonosor.
Geneva Bible (1560)
(4:25) All these things shal come vpon the King Nebuchad-nezzar.
Bishops' Bible (1568)
All these thinges touche the king Nabuchodonozor.
Authorized King James Version (1611)
¶ All this came upon the king Nebuchadnezzar.
Webster's Bible (1833)
All this came on the king Nebuchadnezzar.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`All -- hath come on Nebuchadnezzar the king.
American Standard Version (1901)
All this came upon the king Nebuchadnezzar.
Bible in Basic English (1941)
All this came to King Nebuchadnezzar.
World English Bible (2000)
All this came on the king Nebuchadnezzar.
NET Bible® (New English Translation)
Now all of this happened to King Nebuchadnezzar.
Referenced Verses
- Num 23:19 : 19 God is not a man, that he should lie; nor a son of man, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not fulfill it?
- Zech 1:6 : 6 But My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, did they not overtake your fathers? Then they returned and said: Just as the LORD of hosts determined to do to us, according to our ways and according to our deeds, so He has dealt with us.
- Matt 24:35 : 35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
- Prov 10:24 : 24 The fear of the wicked, it shall come upon him, but the desire of the righteous shall be granted.