Verse 21
And the rough goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Geitebukken er kongen av Hellas, og det store hornet mellom øynene er den første kongen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den lodne bukken er kongen av Grekenland, og det store hornet mellom øynene er den første kongen.
Norsk King James
Og geiten er kongen av Hellas; og det store hornet som er mellom øynene hans, er den første kongen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Geitebukken er kongen av Grekenland, og det store hornet mellom øynene er den første kongen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den raggete bukken er kongen av Hellas, og det store hornet mellom øynene hans er den første kongen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Geitebukken er kongen av Hellas; og det store hornet mellom øynene hans er den første kongen.
o3-mini KJV Norsk
Den viltre geitebukken symboliserer kongen over Hellas, og det store hornet mellom øynene hans er den første kongen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Geitebukken er kongen av Hellas; og det store hornet mellom øynene hans er den første kongen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den hårde bukken er Grekenlands konge, og det store hornet mellom dens øyne er den første kongen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The shaggy goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king.
biblecontext
{ "verseID": "Daniel.8.21", "source": "וְהַצָּפִ֥יר הַשָּׂעִ֖יר מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן וְהַקֶּ֤רֶן הַגְּדוֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּין־עֵינָ֔יו ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ הָרִאשֽׁוֹן׃", "text": "And-the-*ṣāpîr* the-*śāʿîr* *meleḵ* *yāwān*, and-the-*qeren* the-*gᵊḏôlâ* which between-*ʿênāyw*, he the-*meleḵ* the-*rīʾšôn*.", "grammar": { "*ṣāpîr*": "noun, masculine, singular with definite article - the male goat", "*śāʿîr*": "adjective, masculine, singular with definite article - the hairy", "*meleḵ*": "noun, masculine, singular construct - king of", "*yāwān*": "proper noun - Greece", "*qeren*": "noun, feminine, singular with definite article - the horn", "*gᵊḏôlâ*": "adjective, feminine, singular with definite article - the great", "*ʿênāyw*": "noun, feminine, dual with 3rd person masculine singular suffix - his eyes", "*meleḵ*": "noun, masculine, singular with definite article - the king", "*rīʾšôn*": "adjective, masculine, singular with definite article - the first" }, "variants": { "*ṣāpîr*": "male goat/he-goat", "*śāʿîr*": "hairy/shaggy", "*meleḵ*": "king/ruler", "*yāwān*": "Greece/Ionia", "*qeren*": "horn/power", "*gᵊḏôlâ*": "great/large", "*ʿênāyw*": "his eyes", "*rīʾšôn*": "first/chief/primary" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Geitebukken er kongen av Hellas, og det store hornet mellom øynene på den er den første kongen.
Original Norsk Bibel 1866
Og den laadne Buk er Kongen af Grækenland, og det store Horn, som var imellem dens Øine, er den første Konge.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.
KJV 1769 norsk
Den røffe bukken er kongen av Grekenland, og det store hornet mellom øynene er den første kongen.
Norsk oversettelse av Webster
Den grove geitebukken er kongen av Hellas, og det store hornet mellom øynene er den første kongen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Bukker, den hårete, er kongen av Javan; og det store hornet mellom øynene er den første kongen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og den raggete geitebukken er kongen av Hellas, og det store hornet mellom øynene er den første kongen.
Norsk oversettelse av BBE
Og geitebukken er Grekenlands konge, og det store hornet mellom øynene er den første kongen.
Coverdale Bible (1535)
but the goate is the kynge of Grekelonde: the greate horne that stode betwixte his eyes, that is the pryncipall kynge.
Geneva Bible (1560)
And the goate is the King of Grecia, and the great horne that is betweene his eyes, is the first King.
Bishops' Bible (1568)
And the goate, is the king of Grecia: and the great horne that is betwixt his eyes, that is the first king.
Authorized King James Version (1611)
And the rough goat [is] the king of Grecia: and the great horn that [is] between his eyes [is] the first king.
Webster's Bible (1833)
The rough male goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the young he-goat, the hairy one, `is' the king of Javan; and the great horn that `is' between its eyes is the first king;
American Standard Version (1901)
And the rough he-goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
Bible in Basic English (1941)
And the he-goat is the king of Greece: and the great horn between his eyes is the first king.
World English Bible (2000)
The rough male goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
NET Bible® (New English Translation)
The male goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king.
Referenced Verses
- Dan 10:20 : 20 Then he said, Do you know why I have come to you? And now I must return to fight with the prince of Persia; and when I am gone forth, lo, the prince of Greece will come.
- Dan 11:3 : 3 And a mighty king shall stand up, who shall rule with great dominion and do according to his will.
- Dan 8:5-8 : 5 And as I was considering, behold, a he goat came from the west across the face of the whole earth, and did not touch the ground: and the goat had a notable horn between his eyes. 6 And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran at him in the fury of his power. 7 And I saw him come close to the ram, and he was moved with anger against him, and struck the ram, and broke his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram from his hand. 8 Therefore the he goat became very great: and when he was strong, the great horn was broken; and in its place came up four notable ones toward the four winds of heaven.