Verse 19
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, listen and act; do not delay, for Your own sake, O my God: for Your city and Your people are called by Your name.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, hør! Herre, tilgi! Herre, lytt og handle! Forsink det ikke, for din egen skyld, min Gud, for ditt navn er kalt over din by og ditt folk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herre, hør; Herre, tilgi; Herre, lytt og gjør; ikke vent, for din egen skyld, min Gud. For din by og ditt folk er kalt ved ditt navn.
Norsk King James
O Herre, hør; O Herre, tilgi; O Herre, hør og gjør; vent ikke, for din egen skyld, O min Gud: for din by og ditt folk kalles med ditt navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, hør! Herre, tilgi! Herre, lytt og handle! Drøy ikke, for din egen skyld, min Gud! For din by og ditt folk er kalt med ditt navn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herre, hør! Herre, tilgi! Herre, akt på det og gjør det, nøl ikke, for din egen skyld, min Gud, for ditt navn er på din by og ditt folk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herre, hør; Herre, tilgi; Herre, lytt og handle; nøl ikke for din egen skyld, å min Gud, for din by og ditt folk er kalt ved ditt navn.
o3-mini KJV Norsk
Herre, hør; Herre, tilgi; Herre, lytt og handle; nøl ikke, for ditt eget skyld, min Gud, for din by og ditt folk bærer ditt navn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herre, hør; Herre, tilgi; Herre, lytt og handle; nøl ikke for din egen skyld, å min Gud, for din by og ditt folk er kalt ved ditt navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre, hør! Herre, tilgi! Herre, gi akt og gjør, forsink ikke, for din egen skyld, min Gud, for ditt navn er påkalt over din by og ditt folk.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Lord, hear! Lord, forgive! Lord, pay attention and act! Do not delay, for Your own sake, my God, because Your city and Your people bear Your name.
biblecontext
{ "verseID": "Daniel.9.19", "source": "אֲדֹנָ֤י ׀ שְׁמָ֙עָה֙ אֲדֹנָ֣י ׀ סְלָ֔חָה אֲדֹנָ֛י הַֽקֲשִׁ֥יבָה וַעֲשֵׂ֖ה אַל־תְּאַחַ֑ר לְמַֽעֲנְךָ֣ אֱלֹהַ֔י כִּֽי־שִׁמְךָ֣ נִקְרָ֔א עַל־עִירְךָ֖ וְעַל־עַמֶּֽךָ׃", "text": "*ʾăḏōnāy* *šəmāʿāh*, *ʾăḏōnāy* *səlāḥāh*, *ʾăḏōnāy* *haqəšîḇāh* and *waʿăśêh*; do not *təʾaḥar*, for *ləmaʿanḵā* *ʾĕlōhay*, for *šimḵā* *niqrāʾ* over *ʿîrəḵā* and over *ʿammeḵā*.", "grammar": { "*ʾăḏōnāy*": "divine title - Lord/Master", "*šəmāʿāh*": "imperative, masculine, singular, qal with cohortative he - hear/listen", "*səlāḥāh*": "imperative, masculine, singular, qal with cohortative he - forgive", "*haqəšîḇāh*": "imperative, masculine, singular, hiphil with cohortative he - give attention", "*waʿăśêh*": "imperative, masculine, singular, qal with conjunctive vav - and do/act", "*təʾaḥar*": "imperfect, 2nd masculine singular, piel - you delay", "*ləmaʿanḵā*": "preposition with 2ms suffix - for your sake", "*ʾĕlōhay*": "noun, masculine, plural with 1s suffix - my God", "*šimḵā*": "noun, masculine, singular with 2ms suffix - your name", "*niqrāʾ*": "perfect, 3rd masculine singular, niphal - is called", "*ʿîrəḵā*": "noun, feminine, singular with 2ms suffix - your city", "*ʿammeḵā*": "noun, masculine, singular with 2ms suffix - your people" }, "variants": { "*šəmāʿāh*": "hear/listen/pay attention", "*səlāḥāh*": "forgive/pardon", "*haqəšîḇāh*": "pay attention/listen carefully/be attentive", "*waʿăśêh*": "and do/act/accomplish", "*təʾaḥar*": "you delay/defer/tarry", "*ləmaʿanḵā*": "for your sake/on your account/because of you", "*niqrāʾ*": "is called/named/invoked" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herre, hør! Herre, tilgi! Herre, lytt og handle! Dryg ikke for din egen skyld, min Gud, fordi ditt navn er nevnt over din by og ditt folk.
Original Norsk Bibel 1866
Herre, hør! Herre, forlad! Herre, giv Agt paa og gjør det, tøv ikke, for din (egen) Skyld, min Gud! fordi din Stad og dit Folk ere kaldte efter dit Navn.
King James Version 1769 (Standard Version)
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name.
KJV 1769 norsk
Å, Herre, hør! Å, Herre, tilgi! Å, Herre, lytt og gjør noe, utsett ikke, for din egen skyld, min Gud: for din by og ditt folk er kalt med ditt navn.
Norsk oversettelse av Webster
Herre, hør; Herre, tilgi; Herre, akt på og grip inn; utsett ikke, for din egen skyld, min Gud, for din by og ditt folk er kalt med ditt navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Å, Herre, hør! Herre, tilgi! Herre, lytt og gjør noe! Nøl ikke, for din egen skyld, min Gud, for ditt navn er kalt over din by og ditt folk.”
Norsk oversettelse av ASV1901
Herre, hør; Herre, tilgi; Herre, lytt og gjør; utsett ikke, for din egen skyld, min Gud, fordi din by og ditt folk er kalt ved ditt navn.
Norsk oversettelse av BBE
Å Herre, hør; Å Herre, tilgi; Å Herre, la deg bevege og handle; vent ikke lenger; for ditt navns ære, Å min Gud, for din by og ditt folk bærer ditt navn.
Coverdale Bible (1535)
O LORDE, heare: O forgeue LORDE: O LORDE considre, tary not ouer longe: but for thine owne sake do it, O my God: for thy cite and thy people is called after thy name.
Geneva Bible (1560)
O Lorde, heare, O Lorde forgiue, O Lorde consider, and doe it: deferre not, for thine owne sake, O my God: for thy Name is called vpon thy citie, and vpon thy people.
Bishops' Bible (1568)
O Lorde heare, O forgeue Lorde, O Lorde consider and do it, defer not, for thyne owne sake O my God: because thy name is called vpon thy citie, & vpon thy people.
Authorized King James Version (1611)
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name.
Webster's Bible (1833)
Lord, hear; Lord, forgive; Lord, listen and do; don't defer, for your own sake, my God, because your city and your people are called by your name.
Young's Literal Translation (1862/1898)
O lord, hear, O Lord, forgive; O Lord, attend and do; do not delay, for Thine own sake, O my God, for Thy name is called on Thy city, and on Thy people.'
American Standard Version (1901)
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God, because thy city and thy people are called by thy name.
Bible in Basic English (1941)
O Lord, give ear; O Lord, have forgiveness; O Lord, take note and do; let there be no more waiting; for the honour of your name, O my God, because your town and your people are named by your name.
World English Bible (2000)
Lord, hear; Lord, forgive; Lord, listen and do; don't defer, for your own sake, my God, because your city and your people are called by your name.
NET Bible® (New English Translation)
O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, pay attention, and act! Don’t delay, for your own sake, O my God! For your city and your people are called by your name.”
Referenced Verses
- Luke 11:8 : 8 I say to you, Though he will not rise and give to him because he is his friend, yet because of his persistence he will rise and give him as many as he needs.
- Dan 9:18 : 18 O my God, incline Your ear, and hear; open Your eyes, and behold our desolations, and the city which is called by Your name: for we do not present our supplications before You for our righteousness, but for Your great mercies.
- Amos 7:2 : 2 And it came to pass, when they had finished eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beg you: by whom shall Jacob arise? for he is small.
- Jer 14:7 : 7 O LORD, though our iniquities testify against us, act for Your name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against You.
- Jer 14:9 : 9 Why should You be as a man astonished, as a mighty man who cannot save? Yet You, O LORD, are in the midst of us, and we are called by Your name; do not leave us.
- Jer 14:20-21 : 20 We acknowledge, O LORD, our wickedness and the iniquity of our fathers; for we have sinned against You. 21 Do not abhor us, for Your name's sake; do not disgrace the throne of Your glory; remember, do not break Your covenant with us.
- Jer 25:29 : 29 For, behold, I begin to bring calamity on the city which is called by My name, and should you be completely unpunished? You shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, says the LORD of hosts.
- Ezek 20:9 : 9 But I acted for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them out of the land of Egypt.
- Ezek 20:14 : 14 But I acted for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
- Ezek 20:22 : 22 Nevertheless I withdrew my hand, and acted for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them out.
- Ezek 36:22 : 22 Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for my holy name's sake, which you have profaned among the nations, wherever you went.
- Ezek 39:25 : 25 Therefore thus says the Lord GOD: Now I will bring back the captives of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name.
- Num 14:19 : 19 Pardon, I beseech you, the iniquity of this people according to the greatness of your mercy, and as you have forgiven this people, from Egypt even until now.
- 1 Kgs 8:30-39 : 30 And listen to the supplication of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: and hear in heaven your dwelling place: and when you hear, forgive. 31 If any man trespass against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before your altar in this house: 32 Then hear in heaven, and act, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness. 33 When your people Israel are defeated before the enemy, because they have sinned against you, and shall turn again to you, and confess your name, and pray, and make supplication to you in this house: 34 Then hear in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again into the land which you gave to their fathers. 35 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you afflict them: 36 Then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, that you teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon your land, which you have given to your people for an inheritance. 37 If there is in the land famine, if there is pestilence, blight, mildew, locust, or if there is caterpillar; if their enemy besieges them in the land of their cities; whatever plague, whatever sickness there is; 38 Whatever prayer and supplication is made by any man, or by all your people Israel, who shall each know the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house: 39 Then hear in heaven your dwelling place, and forgive, and act, and give to every man according to his ways, whose heart you know; (for you, even you only, know the hearts of all the children of men;)
- 2 Chr 6:21 : 21 Listen therefore to the supplications of your servant, and of your people Israel, which they shall make toward this place: hear from your dwelling place, even from heaven, and when you hear, forgive.
- 2 Chr 6:25-30 : 25 Then hear from the heavens, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers. 26 When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; yet if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you afflict them; 27 Then hear from heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you have taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon your land, which you have given to your people for an inheritance. 28 If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight, or mildew, locusts, or caterpillars; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatever plague or whatever sickness there is: 29 Then what prayer or what supplication soever shall be made by any man, or by all your people Israel, when everyone knows his own plague and his own grief, and shall spread forth his hands in this house: 30 Then hear from heaven your dwelling place, and forgive, and render to every man according to all his ways, whose heart you know; (for you only know the hearts of the children of men:)
- 2 Chr 6:39 : 39 Then hear from the heavens, even from your dwelling place, their prayer and their supplications, and maintain their cause, and forgive your people who have sinned against you.
- Ps 44:23-26 : 23 Awake, why do You sleep, O Lord? Arise, cast us not off forever. 24 Why do You hide Your face, and forget our affliction and our oppression? 25 For our soul is bowed down to the dust: our belly clings to the earth. 26 Arise for our help, and redeem us for Your mercies' sake.
- Ps 74:9-9 : 9 We do not see our signs: there is no more any prophet; neither is there among us any who knows how long. 10 O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme Your name forever? 11 Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? Pluck it out of Your bosom.
- Ps 79:5-6 : 5 How long, LORD? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire? 6 Pour out Your wrath upon the heathen who have not known You, and upon the kingdoms that have not called upon Your name.
- Ps 79:8-9 : 8 O do not remember against us former iniquities; let Your tender mercies swiftly come to us, for we are brought very low. 9 Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; deliver us, and cleanse away our sins, for Your name's sake. 10 Why should the heathen say, Where is their God? Let Him be known among the heathen in our sight by avenging the blood of Your servants which is shed.
- Ps 85:5-6 : 5 Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations? 6 Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
- Ps 102:13-16 : 13 You shall arise and have mercy upon Zion, for the time to favor her, yes, the set time, has come. 14 For your servants take pleasure in her stones and favor the dust thereof. 15 So the nations shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory. 16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
- Ps 115:1-2 : 1 Not unto us, O LORD, not unto us, but to Your name give glory, for Your mercy and for Your truth's sake. 2 Why should the nations say, Where is now their God?
- Isa 63:16-19 : 16 Doubtless you are our Father, though Abraham is ignorant of us, and Israel does not acknowledge us: you, O LORD, are our Father, our Redeemer; your name is from everlasting. 17 O LORD, why have you made us to stray from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance. 18 The people of your holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary. 19 We are yours: you never ruled over them; they were not called by your name.
- Isa 64:9-9 : 9 Do not be very angry, O LORD, neither remember iniquity forever: behold, see, we beseech you, we are all your people. 10 Your holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation. 11 Our holy and beautiful house, where our fathers praised you, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. 12 Will you refrain yourself for these things, O LORD? Will you hold your peace, and afflict us very sore?
- Eph 1:6 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.
- Eph 1:12 : 12 That we should be to the praise of His glory, who first trusted in Christ.
- Eph 3:10 : 10 To the intent that now to the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,