Verse 6

You shall build the altar of the LORD your God of whole stones: and you shall offer burnt offerings on it to the LORD your God:

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Bygg Herrens, din Guds, alter av steiner som er hele, og på det skal du ofre brennoffer til Herren, din Gud.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Du skal bygge Herrens, din Guds, alter av hele steiner, og du skal ofre brennofre på det for Herren din Gud.

  • Norsk King James

    Du skal bygge alteret til Herren din Gud av hele steiner, og du skal offre brennoffer til Herren din Gud på dem.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Bygg Herrens, deres Guds alter, med hele steiner, og ofre brennoffer der til Herren deres Gud.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Av hele steiner skal du bygge Herrens din Guds alter, og på det skal du ofre brennoffer til Herren din Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Du skal bygge alteret for Herren din Gud av hele steiner, og du skal ofre brennoffer på det til Herren din Gud.

  • o3-mini KJV Norsk

    Du skal bygge HERRENS din Guds alter av hele steiner, og der skal du ofre brennoffer til HERREN din Gud.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Du skal bygge alteret for Herren din Gud av hele steiner, og du skal ofre brennoffer på det til Herren din Gud.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Av hele og ubehandlede steiner skal dere bygge Herrens, deres Guds alter. På det skal dere ofre brennoffer til Herren deres Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Use uncut stones to build the altar of the LORD your God, and offer burnt offerings on it to the LORD your God.

  • biblecontext

    { "verseID": "Deuteronomy.27.6", "source": "אֲבָנִ֤ים שְׁלֵמוֹת֙ תִּבְנֶ֔ה אֶת־מִזְבַּ֖ח יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְהַעֲלִ֤יתָ עָלָיו֙ עוֹלֹ֔ת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶֽיךָ׃", "text": "*ʾăḇānîm* *šəlēmôt* *tiḇneh* *ʾet*-*mizbaḥ* *YHWH* *ʾĕlōheykā* *wə-haʿălîtā* *ʿālāyw* *ʿōlōt* *la-YHWH* *ʾĕlōheykā*", "grammar": { "*ʾăḇānîm*": "noun feminine plural - stones", "*šəlēmôt*": "adjective feminine plural - whole/uncut", "*tiḇneh*": "Qal imperfect 2nd person masculine singular - you shall build", "*ʾet*": "direct object marker", "*mizbaḥ*": "noun masculine singular construct - altar of", "*YHWH*": "proper noun - LORD/Yahweh", "*ʾĕlōheykā*": "noun masculine plural construct + 2nd person masculine singular suffix - your God", "*wə-haʿălîtā*": "conjunctive waw + Hiphil perfect 2nd person masculine singular - and you shall offer up", "*ʿālāyw*": "preposition + 3rd person masculine singular suffix - on it", "*ʿōlōt*": "noun feminine plural - burnt offerings", "*la-YHWH*": "preposition + proper noun - to/for the LORD/Yahweh", "*ʾĕlōheykā*": "noun masculine plural construct + 2nd person masculine singular suffix - your God" }, "variants": { "*šəlēmôt*": "whole/complete/uncut/undressed", "*tiḇneh*": "build/construct", "*haʿălîtā*": "offer up/cause to ascend/sacrifice", "*ʿōlōt*": "burnt offerings/whole burnt sacrifices" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Du skal bygge Herrens, din Guds, alter av hele steiner, og på det skal du ofre brennoffer til Herren din Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Du skal bygge Herrens din Guds Alter af hele Stene, og offre Herren din Gud Brændoffere derpaa.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:

  • KJV 1769 norsk

    Du skal bygge Herrens din Guds alter av hele steiner, og du skal ofre brennoffer på det til Herren din Gud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Du skal bygge Herrens, din Guds, alter av ukutt stein, og der skal du ofre brennoffer til Herren din Gud.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Med hele steiner skal du bygge Herrens, din Guds, alter, og bringe på det brennoffer til Herren din Gud.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Du skal bygge Herrens, din Guds alter av uformede steiner, og du skal ofre brennoffer på det til Herren din Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Alteret til Herren deres Gud skal bygges av ubehandlede steiner; der skal dere ofre brennoffer til Herren deres Gud.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    But thou shalt make the altare of the Lorde thy God of rughstones and offer burntoffrynges thereon vnto the Lorde thy God.

  • Coverdale Bible (1535)

    Of whole stones shalt thou builde this altare vnto the LORDE thy God, and offre burntofferinges theron vnto the LORDE thy God:

  • Geneva Bible (1560)

    Thou shalt make the altar of the Lord thy God of whole stones, and offer burnt offerings thereon vnto the Lord thy God.

  • Bishops' Bible (1568)

    Thou shalt make the aulter of the Lorde thy God of whole stones, and offer burnt offeringes thereon vnto the Lorde thy God.

  • Authorized King James Version (1611)

    Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:

  • Webster's Bible (1833)

    You shall build the altar of Yahweh your God of uncut stones; and you shall offer burnt offerings thereon to Yahweh your God:

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Of complete stones thou buildest the altar of Jehovah thy God, and hast caused to ascend on it burnt-offerings to Jehovah thy God,

  • American Standard Version (1901)

    Thou shalt build the altar of Jehovah thy God of unhewn stones; and thou shalt offer burnt-offerings thereon unto Jehovah thy God:

  • Bible in Basic English (1941)

    You are to make the altar of the Lord your God of uncut stones; offering on it burned offerings to the Lord your God:

  • World English Bible (2000)

    You shall build the altar of Yahweh your God of uncut stones; and you shall offer burnt offerings thereon to Yahweh your God:

  • NET Bible® (New English Translation)

    You must build the altar of the LORD your God with whole stones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.

Referenced Verses

  • Lev 1:1-9 : 1 And the LORD called to Moses and spoke to him out of the tent of meeting, saying, 2 Speak to the children of Israel, and say to them, If any one of you brings an offering to the LORD, you shall bring your offering of the cattle, either of the herd or of the flock. 3 If his offering is a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tent of meeting before the LORD. 4 And he shall put his hand on the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. 5 And he shall kill the bull before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood and sprinkle the blood all around upon the altar that is by the door of the tent of meeting. 6 And he shall flay the burnt offering and cut it into its pieces. 7 And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange the wood on the fire: 8 And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar: 9 But its entrails and its legs shall he wash with water: and the priest shall burn all on the altar to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD. 10 And if his offering is of the flocks, namely, of the sheep or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring a male without blemish. 11 And he shall kill it on the north side of the altar before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood all around upon the altar. 12 And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar: 13 But he shall wash the entrails and the legs with water: and the priest shall bring it all and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD. 14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD is of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons. 15 And the priest shall bring it to the altar, and wring off its head and burn it on the altar; and its blood shall be drained out at the side of the altar: 16 And he shall remove its crop with its feathers and cast it beside the altar on the east side, by the place of the ashes: 17 And he shall split it at its wings, but shall not divide it completely: and the priest shall burn it upon the altar, on the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
  • Eph 5:2 : 2 And walk in love, as Christ also loved us, and gave himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.