Verse 15
Take therefore good heed to yourselves; for you saw no form on the day that the LORD spoke to you in Horeb out of the midst of the fire:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vær derfor meget forsiktige med deres sjeler, for dere så ingen skikkelse den dagen Herren talte til dere fra ilden ved Horeb.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så ta dere derfor i akt nøye; for dere så ingen skikkelse den dagen Herren talte til dere på Horeb ut av ilden,
Norsk King James
Vær derfor nøye med dere selv; for dere så ingen skikkelse den dagen Herren talte til dere i Horeb midt fra ilden:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ta derfor godt vare på deres liv, for dere så ingen skikkelse den dagen da Herren talte til dere på Horeb midt ut fra ilden,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vokt dere nøye for deres sjeler, for dere så ingen form den dagen Herren talte til dere ved Horeb fra ilden,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Pass derfor godt på dere selv, for dere så ingen skikkelse den dagen da Herren talte til dere ved Horeb ut av ildens midte,
o3-mini KJV Norsk
Vær derfor på vakt for dere selv, for dere så ingen form den dagen HERREN talte til dere på Horeb fra ildens midte.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Pass derfor godt på dere selv, for dere så ingen skikkelse den dagen da Herren talte til dere ved Horeb ut av ildens midte,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vokt dere nøye, så dere ikke ser noen skikkelse den dagen Herren talte til dere fra ilden på Horeb.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So be very careful for your own lives, because you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.4.15", "source": "וְנִשְׁמַרְתֶּ֥ם מְאֹ֖ד לְנַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם כִּ֣י לֹ֤א רְאִיתֶם֙ כָּל־תְּמוּנָ֔ה בְּי֗וֹם דִּבֶּ֨ר יְהוָ֧ה אֲלֵיכֶ֛ם בְּחֹרֵ֖ב מִתּ֥וֹךְ הָאֵֽשׁ׃", "text": "*wə-nišmartem məʾōd lə-napšōtêkem kî lōʾ rəʾîtem kol-təmûnāh bə-yôm dibber YHWH ʾălêkem bə-ḥōrēb mittôk hā-ʾēš*.", "grammar": { "*wə-nišmartem*": "conjunction + Niphal perfect, 2nd masculine plural - and you shall guard/watch", "*məʾōd*": "adverb - very/exceedingly/greatly", "*lə-napšōtêkem*": "preposition + feminine plural noun with 2nd masculine plural suffix - for your souls/selves", "*kî*": "conjunction - for/because", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*rəʾîtem*": "Qal perfect, 2nd masculine plural - you saw", "*kol-təmûnāh*": "construct chain: noun + feminine singular noun - any form/likeness", "*bə-yôm*": "preposition + masculine singular noun - in day/when", "*dibber*": "Piel perfect, 3rd masculine singular - spoke", "*YHWH*": "proper noun - LORD/Yahweh", "*ʾălêkem*": "preposition with 2nd masculine plural suffix - to you", "*bə-ḥōrēb*": "preposition + proper noun - in Horeb", "*mittôk*": "preposition + masculine singular construct noun - from midst of", "*hā-ʾēš*": "definite article + feminine singular noun - the fire" }, "variants": { "*nišmartem*": "guard yourselves/watch yourselves/take heed for yourselves", "*məʾōd*": "exceedingly/greatly/diligently/very", "*napšōtêkem*": "your souls/your lives/yourselves", "*təmûnāh*": "form/likeness/image/representation", "*yôm*": "day/time/when", "*dibber*": "spoke/talked/uttered", "*ḥōrēb*": "Horeb (alternative name for Mount Sinai)", "*tôk*": "midst/middle/among", "*ʾēš*": "fire/flame" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Pass derfor meget godt på dere selv, for dere så ingen skikkelse den dagen Herren talte til dere ved Horeb fra ilden,
Original Norsk Bibel 1866
Saa bevarer eders Sjæle saare (vel), thi I saae slet ingen Lignelse paa den Dag, der Herren talede til eder paa Horeb midt udaf Ilden,
King James Version 1769 (Standard Version)
Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitu on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:
KJV 1769 norsk
Så ta dere vel i akt, for dere så ingen skikkelse den dagen da Herren talte til dere på Horeb midt ut av ilden.
Norsk oversettelse av Webster
Pass derfor nøye på hvem dere er; for dere så ingen skikkelse den dagen Herren talte til dere på Horeb ut av ilden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vokt deres sjeler nøye, for dere så ingen skikkelse den dagen Herren talte til dere på Horeb ut av ilden,
Norsk oversettelse av ASV1901
Pass derfor godt på dere selv; for dere så ingen skikkelse den dagen da Herren talte til dere ved Horeb midt ut av ilden.
Norsk oversettelse av BBE
Så vokt dere nøye, for dere så ingen form den dagen da Herrens røst kom til dere i Horeb ut av ilden.
Tyndale Bible (1526/1534)
Take hede vnto youre selues diligently as pertayninge vnto youre soules, for ye sawe no maner of ymage the daye when the Lorde spake vnto you in Horeb out of the fire:
Coverdale Bible (1535)
Kepe well youre soules therfore, for ye sawe no maner of ymage, in the daye wha the LORDE spake vnto you out of the fyre vpon mount Horeb, that ye destroye not youre selues,
Geneva Bible (1560)
Take therefore good heede vnto your selues: for ye sawe no image in the day that the Lord spake vnto you in Horeb out of the middes of the fire:
Bishops' Bible (1568)
Take therfore good heede vnto your selues as pertaynyng vnto your soules, (for ye sawe no maner of image in the day that the Lorde spake vnto you in Horeb, out of the middes of fire)
Authorized King James Version (1611)
Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day [that] the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:
Webster's Bible (1833)
Take therefore good heed to yourselves; for you saw no manner of form on the day that Yahweh spoke to you in Horeb out of the midst of the fire.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye have been very watchful of your souls, for ye have not seen any similitude in the day of Jehovah's speaking unto you in Horeb out of the midst of the fire,
American Standard Version (1901)
Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of form on the day that Jehovah spake unto you in Horeb out of the midst of the fire.
Bible in Basic English (1941)
So keep watch on yourselves with care; for you saw no form of any sort on the day when the voice of the Lord came to you in Horeb out of the heart of the fire:
World English Bible (2000)
Take therefore good heed to yourselves; for you saw no kind of form on the day that Yahweh spoke to you in Horeb out of the midst of the fire.
NET Bible® (New English Translation)
The Nature of Israel’s God Be very careful, then, because you saw no form at the time the LORD spoke to you at Horeb from the middle of the fire.
Referenced Verses
- Josh 23:11 : 11 Therefore take careful heed to yourselves, that you love the LORD your God.
- Isa 40:18 : 18 To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to him?
- Deut 4:12 : 12 And the LORD spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of the words, but saw no form; only you heard a voice.
- Deut 4:23 : 23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make for yourselves a carved image, or the likeness of anything, which the LORD your God has forbidden you.
- Deut 4:9 : 9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them to your sons, and your sons' sons;
- Jer 17:21 : 21 Thus says the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
- Mal 2:15 : 15 And did he not make one? Yet had he the residue of the spirit. And why one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
- 2 Cor 4:4-6 : 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them. 5 For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves as your servants for Jesus' sake. 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
- Heb 1:3 : 3 Who being the brightness of His glory, and the exact image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
- 1 Chr 28:9-9 : 9 And you, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and a willing mind: for the LORD searches all hearts and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever. 10 Take heed now; for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary: be strong, and do it.
- Ps 119:9 : 9 BETH. How shall a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
- Prov 4:23 : 23 Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
- Prov 4:27 : 27 Do not turn to the right hand nor to the left; remove your foot from evil.