Verse 1
Be therefore followers of God, as beloved children;
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Vær derfor etterfølgere av Gud, som kjære barn;
NT, oversatt fra gresk
Så bli derfor etterlignere av Gud, som kjære barn.
Norsk King James
Vær derfor Guds kjære etterfølgere, som hans elskede barn;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær derfor Guds etterfølgere, som hans elskede barn,
KJV/Textus Receptus til norsk
Vær derfor Guds etterfølgere som elskede barn.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Bli derfor etterlignere av Gud, som hans elskede barn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær derfor etterfølgere av Gud, som kjære barn.
o3-mini KJV Norsk
Vær derfor Guds etterfølgere, som kjære barn.
gpt4.5-preview
Vær derfor etterfølgere av Gud, som elskede barn,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær derfor etterfølgere av Gud, som elskede barn,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Bli derfor etterlignere av Gud, som elskede barn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Therefore, be imitators of God, as beloved children.
biblecontext
{ "verseID": "Ephesians.5.1", "source": "¶Γίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ Θεοῦ, ὡς τέκνα ἀγαπητά·", "text": "*Ginesthe oun mimētai* of the *Theou*, as *tekna agapēta*", "grammar": { "*Ginesthe*": "present imperative, middle/passive, 2nd plural - become/be [continuous command]", "*oun*": "inferential particle - therefore/consequently", "*mimētai*": "nominative, masculine, plural - imitators", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God/deity", "*tekna*": "nominative, neuter, plural - children", "*agapēta*": "nominative, neuter, plural - beloved/dear" }, "variants": { "*Ginesthe*": "become/be/prove yourselves", "*mimētai*": "imitators/followers", "*tekna*": "children/offspring", "*agapēta*": "beloved/dear/cherished" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Bli derfor etterlignere av Gud, som elskede barn.
Original Norsk Bibel 1866
Værer derfor Guds Efterfølgere, som elskelige Børn,
King James Version 1769 (Standard Version)
Be ye therefore followers of God, as dear children;
KJV 1769 norsk
Bli derfor etterfølgere av Gud, som kjære barn.
Norsk oversettelse av Webster
Gjør dere til etterlignere av Gud, som elskede barn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Bli da etterlignere av Gud, som hans elskede barn,
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær derfor etterlignere av Gud, som hans elskede barn.
Norsk oversettelse av BBE
Derfor skal dere være Guds etterfølgere som hans elskede barn;
Tyndale Bible (1526/1534)
Be ye folowers of god as dere children
Coverdale Bible (1535)
Be ye the folowers therfore of God as deare children,
Geneva Bible (1560)
Bee yee therefore followers of God, as deare children,
Bishops' Bible (1568)
Be ye therefore folowers of God, as deare chyldren:
Authorized King James Version (1611)
¶ Be ye therefore followers of God, as dear children;
Webster's Bible (1833)
Be therefore imitators of God, as beloved children.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Become, then, followers of God, as children beloved,
American Standard Version (1901)
Be ye therefore imitators of God, as beloved children;
Bible in Basic English (1941)
Let it then be your desire to be like God, as well-loved children;
World English Bible (2000)
Be therefore imitators of God, as beloved children.
NET Bible® (New English Translation)
Live in Love Therefore, be imitators of God as dearly loved children
Referenced Verses
- Matt 5:48 : 48 Therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
- 1 Pet 1:15-16 : 15 But as He who called you is holy, you also be holy in all your conduct; 16 Because it is written, "Be holy; for I am holy."
- Col 3:12 : 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience.
- Eph 4:32 : 32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.
- 1 John 4:11 : 11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
- Jer 31:20 : 20 Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spoke against him, I earnestly remember him still: therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy upon him, says the LORD.
- Hos 1:10 : 10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass that in the place where it was said to them, You are not My people, there it shall be said to them, You are the sons of the living God.
- Luke 6:35-36 : 35 But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward shall be great, and you shall be children of the Highest: for he is kind to the unthankful and to the evil. 36 Be therefore merciful, as your Father also is merciful.
- Lev 11:45 : 45 For I am the LORD who brings you up out of the land of Egypt, to be your God: therefore you shall be holy, for I am holy.
- 1 John 3:1-2 : 1 Behold, what kind of love the Father has given us, that we should be called the children of God: therefore the world does not know us, because it did not know him. 2 Beloved, now we are the children of God, and it has not yet been revealed what we shall be: but we know that when he appears, we shall be like him; for we shall see him as he is.
- John 1:12 : 12 But as many as received him, to them he gave power to become the children of God, to those who believe in his name:
- Matt 5:45 : 45 That you may be sons of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.