Verse 32

And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Vær gode mot hverandre, barmhjertige, og tilgi hverandre, slik som Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • NT, oversatt fra gresk

    Vær snille mot hverandre, barmhjertige, og tilgi hverandre, slik som også Gud i Kristus har tilgitt dere.

  • Norsk King James

    Og vær gode mot hverandre, barmhjertige, tilgi hverandre, slik som Gud også har tilgitt dere for Kristi skyld.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men vær vennlige mot hverandre, vis barmhjertighet og tilgi hverandre, slik Gud også har tilgitt dere i Kristus.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Vær vennlige mot hverandre, barmhjertige, tilgi hverandre, slik som Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Vær heller vennlige mot hverandre, barmhjertige, tilgi hverandre, slik Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    og vær gode mot hverandre, hjertelige, idet dere tilgir hverandre, slik Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • o3-mini KJV Norsk

    Vær vennlige med hverandre, med et omsorgsfullt hjerte, og tilgi hverandre, slik Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • gpt4.5-preview

    Vær gode mot hverandre og medfølende, og tilgi hverandre, slik Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Vær gode mot hverandre og medfølende, og tilgi hverandre, slik Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Vær gode mot hverandre, vis barmhjertighet og tilgi hverandre, slik som Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Be kind and compassionate to one another, forgiving one another, just as God also forgave you in Christ.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ephesians.4.32", "source": "Γίνεσθε δὲ εἰς ἀλλήλους χρηστοί, εὔσπλαγχνοι, χαριζόμενοι ἑαυτοῖς, καθὼς καὶ ὁ Θεὸς ἐν Χριστῷ ἐχαρίσατο ὑμῖν.", "text": "Be *ginesthe* *de* toward one another *chrēstoi*, *eusplagchnoi*, *charizomenoi* to yourselves, *kathōs* also the *Theos* in *Christō echarisato* to you.", "grammar": { "*ginesthe*": "present middle/passive imperative, 2nd plural - become/be", "*de*": "postpositive particle - but/and", "*chrēstoi*": "nominative masculine plural - kind", "*eusplagchnoi*": "nominative masculine plural - tenderhearted", "*charizomenoi*": "present middle participle, nominative masculine plural - forgiving", "*kathōs*": "adverb - just as/even as", "*Theos*": "nominative masculine singular - God", "*Christō*": "dative masculine singular - in Christ", "*echarisato*": "aorist middle indicative, 3rd singular - forgave/showed favor" }, "variants": { "*ginesthe*": "become/be", "*chrēstoi*": "kind/good/gracious", "*eusplagchnoi*": "tenderhearted/compassionate", "*charizomenoi*": "forgiving/showing favor to", "*Theos*": "God/deity", "*echarisato*": "forgave/showed favor/graciously gave" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Vær vennlige mot hverandre, barmhjertige, og tilgi hverandre, slik Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men værer velvillige mod hverandre, barmhjertige, saa I tilgive hverandre, ligesom og Gud haver tilgivet Eder i Christo.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.

  • KJV 1769 norsk

    Vær heller gode mot hverandre, milde og tilgivende, slik Gud har tilgitt dere i Kristus.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Vær snille mot hverandre, barmhjertige og tilgi hverandre, slik som Gud i Kristus har tilgitt dere.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Vær gode mot hverandre, vis medfølelse og tilgi hverandre, slik Gud i Kristus har tilgitt dere.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Vær gode mot hverandre, vis medlidenhet og tilgi hverandre, slik Gud i Kristus har tilgitt dere.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Vær gode mot hverandre, ha medfølelse, og tilgi hverandre, slik Gud i Kristus har tilgitt dere.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Be ye courteouse one to another and mercifull forgevynge one another eve as god for Christes sake forgave you.

  • Coverdale Bible (1535)

    But be ye curteous one to another, mercifull, and forgeue one another, eue as God hath forgeuen you in Christ.

  • Geneva Bible (1560)

    Be ye courteous one to another, & tender hearted, freely forgiuing one another, euen as God for Christes sake, freely forgaue you.

  • Bishops' Bible (1568)

    Be ye curteous one to another, merciful, forgeuing one another, euen as God for Christes sake hath forgeuen you.

  • Authorized King James Version (1611)

    And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.

  • Webster's Bible (1833)

    And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and become one to another kind, tender-hearted, forgiving one another, according as also God in Christ did forgive you.

  • American Standard Version (1901)

    and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving each other, even as God also in Christ forgave you.

  • Bible in Basic English (1941)

    And be kind to one another, full of pity, having forgiveness for one another, even as God in Christ had forgiveness for you.

  • World English Bible (2000)

    And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Instead, be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as God in Christ also forgave you.

Referenced Verses

  • Col 3:12-13 : 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience. 13 Bearing with one another and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so also do you.
  • 2 Cor 2:10 : 10 To whom you forgive anything, I forgive also; for if indeed I have forgiven anything, I have forgiven it for your sakes in the presence of Christ.
  • 1 Pet 3:8-9 : 8 Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be courteous; 9 Not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.
  • Matt 6:14-15 : 14 For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
  • Eph 5:1 : 1 Be therefore followers of God, as beloved children;
  • 1 Cor 13:4 : 4 Love is patient, and is kind; love does not envy; love does not boast, is not proud,
  • Luke 17:4 : 4 And if he sins against you seven times in a day, and seven times in a day returns to you, saying, I repent; you shall forgive him.
  • Mark 11:25 : 25 And when you stand praying, forgive, if you have anything against anyone: that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.
  • Luke 6:35 : 35 But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward shall be great, and you shall be children of the Highest: for he is kind to the unthankful and to the evil.
  • Luke 6:37 : 37 Judge not, and you shall not be judged: condemn not, and you shall not be condemned: forgive, and you shall be forgiven:
  • Matt 18:21-35 : 21 Then Peter came to him, and said, Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times? 22 Jesus said to him, I do not say to you, Up to seven times: but, Up to seventy times seven. 23 Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants. 24 And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents. 25 But as he was not able to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife and children and all that he had, and payment to be made. 26 The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all. 27 Then the lord of that servant was moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 28 But that same servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred pence; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, Pay me what you owe. 29 And his fellow servant fell down at his feet, and begged him, saying, Have patience with me, and I will pay you all. 30 And he would not, but went and threw him into prison till he should pay the debt. 31 So when his fellow servants saw what had been done, they were very sorry, and came and told their lord all that had been done. 32 Then his lord, after he had called him, said to him, O wicked servant, I forgave you all that debt because you begged me. 33 Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you? 34 And his lord was angry, and delivered him to the torturers until he should pay all that was due to him. 35 So also shall my heavenly Father do to you, if you do not forgive from your hearts every one his brother their trespasses.
  • Matt 6:12 : 12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
  • Jas 5:11 : 11 Behold, we count them blessed who endure. You have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very compassionate and full of mercy.
  • 2 Cor 2:7 : 7 So, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with excessive sorrow.
  • 2 Cor 6:6 : 6 By purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
  • 2 Pet 1:7 : 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love.
  • 1 John 1:9 : 9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
  • 1 John 2:12 : 12 I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
  • Prov 19:22 : 22 The desire of a man is his kindness, and a poor man is better than a liar.
  • Gen 50:17-18 : 17 So shall you say unto Joseph, Forgive, I pray you now, the trespass of your brothers, and their sin, for they did unto you evil, and now, we pray you, forgive the trespass of the servants of the God of your father. And Joseph wept when they spoke unto him. 18 And his brothers also went and fell down before his face, and they said, Behold, we are your servants.
  • Ruth 2:20 : 20 And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of the LORD, who has not forsaken his kindness to the living and to the dead. And Naomi said to her, This man is a relative of ours, one of our nearest kinsmen.
  • Ps 112:4-5 : 4 Unto the upright, there arises light in the darkness; he is gracious, full of compassion, and righteous. 5 A good man shows favor and lends; he will guide his affairs with discretion.
  • Ps 112:9 : 9 He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn shall be exalted with honor.
  • Ps 145:9 : 9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his works.
  • Luke 1:78 : 78 Through the tender mercy of our God, with which the Dayspring from on high has visited us,
  • Acts 28:2 : 2 And the native people showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because of the rain and the cold.
  • Rom 12:10 : 10 Be kindly affectionate to one another with brotherly love; in honor giving preference to one another;
  • Rom 12:20-21 : 20 Therefore if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink: for in so doing you will heap coals of fire on his head. 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
  • Luke 11:4 : 4 And forgive us our sins; for we also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
  • Prov 12:10 : 10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
  • Isa 57:1 : 1 The righteous perish, and no one takes it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.