Verse 1
In the third month, when the children of Israel had gone out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I den tredje måneden etter at Israels barn hadde gått ut fra Egypt, kom de på denne dagen til Sinai-ørkenen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I den tredje måned etter at Israels barn dro ut av Egyptens land, kom de samme dag inn i ørkenen Sinai.
Norsk King James
I den tredje måneden, da israelittene forlot Egypt, kom de inn i Sinai-ørkenen samme dag.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I den tredje måneden etter at Israels barn hadde dratt ut av Egypt, kom de til Sinai-ørkenen samme dag.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I den tredje måneden etter at Israels barn hadde dratt ut av landet Egypt, kom de på denne dagen til Sinai-ørkenen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I den tredje måneden etter at Israels barn hadde dratt ut av landet Egypt, kom de til Sinai-ørkenen samme dag.
o3-mini KJV Norsk
I den tredje måneden, da Israels barn dro ut av Egypt, kom de den samme dagen inn i Sinajs ørken.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I den tredje måneden etter at Israels barn hadde dratt ut av landet Egypt, kom de til Sinai-ørkenen samme dag.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I den tredje måneden etter at Israels barn hadde dratt ut fra landet Egypt, kom de på denne dagen til Sinai-ørkenen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In the third month after the Israelites left the land of Egypt, on that very day, they came to the wilderness of Sinai.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.19.1", "source": "בַּחֹ֙דֶשׁ֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י לְצֵ֥את בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם בַּיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה בָּ֖אוּ מִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃", "text": "In *ḥōdeš* the *šəlîšî* to *ṣeʾt* *bənê*-*yiśrāʾēl* from *ʾereṣ* *miṣrāyim* in *yôm* the *zeh* *bāʾû* *midbār* *sînāy*.", "grammar": { "*ḥōdeš*": "noun, masculine singular construct - month", "*šəlîšî*": "adjective, masculine singular - third", "*ṣeʾt*": "infinitive construct of *yāṣāʾ* - to go out/depart", "*bənê*": "noun, masculine plural construct - sons/children of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*ʾereṣ*": "noun, feminine singular construct - land of", "*miṣrāyim*": "proper noun - Egypt", "*yôm*": "noun, masculine singular - day", "*zeh*": "demonstrative adjective - this", "*bāʾû*": "verb, qal perfect 3rd plural - they came", "*midbār*": "noun, masculine singular construct - wilderness of", "*sînāy*": "proper noun - Sinai" }, "variants": { "*ḥōdeš*": "month/new moon", "*ṣeʾt*": "going out/departure/exodus", "*midbār*": "wilderness/desert/uninhabited land" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den tredje måneden etter at Israels barn hadde dratt ut av landet Egypt, kom de til Sinai-ørkenen på den samme dagen.
Original Norsk Bibel 1866
I den tredie Maaned, efterat Israels Børn vare udgangne af Ægypti Land, paa denne samme Dag kom de i Sinai Ørk.
King James Version 1769 (Standard Version)
In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
KJV 1769 norsk
I den tredje måneden, da Israels barn hadde dratt ut av Egyptens land, kom de til Sinai-ørkenen den samme dagen.
Norsk oversettelse av Webster
I den tredje måneden etter at Israels barn hadde dratt ut av landet Egypt, kom de samme dagen inn i Sinai-ørkenen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I den tredje måneden etter at Israels barn dro ut av Egypt, kom de til Sinai-ørkenen,
Norsk oversettelse av ASV1901
I den tredje måneden etter at Israels barn hadde dratt ut av landet Egypt, kom de samme dag inn i Sinai-ørkenen.
Norsk oversettelse av BBE
I den tredje måneden etter at Israels barn hadde dratt ut fra Egypt, kom de samme dag til ødemarken Sinai.
Tyndale Bible (1526/1534)
The thyrde moneth after the childern of Israel were gone out of Egipte: the same daye they came in to the wildernesse of Sinai.
Coverdale Bible (1535)
In the thirde moneth after that the children of Israel were gone out of the londe of Egipte, they came the same daye in to the wyldernes of Sinai
Geneva Bible (1560)
In the third moneth, after the children of Israel were gone out of the lande of Egypt, the same day came they into the wildernes of Sinai.
Bishops' Bible (1568)
In the thirde moneth when the chyldren of Israel were gone out of the lande of Egypt, the same day came they into the wyldernesse of Sinai.
Authorized King James Version (1611)
¶ In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai.
Webster's Bible (1833)
In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai,
American Standard Version (1901)
In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
Bible in Basic English (1941)
In the third month after the children of Israel went out from Egypt, on the same day, they came into the waste land of Sinai.
World English Bible (2000)
In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.
NET Bible® (New English Translation)
Israel at Sinai In the third month after the Israelites went out from the land of Egypt, on the very day, they came to the desert of Sinai.
Referenced Verses
- Exod 12:6 : 6 And you shall keep it until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
- Exod 16:1 : 1 And they journeyed from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt.
- Num 33:15 : 15 They departed from Rephidim, and camped in the wilderness of Sinai.
- Exod 12:2 : 2 This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first month of the year for you.
- Lev 23:16-18 : 16 Even to the day after the seventh sabbath shall you number fifty days; and you shall offer a new meat offering to the LORD. 17 You shall bring out of your dwellings two wave loaves of two-tenths of an ephah; they shall be made of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the firstfruits to the LORD. 18 And you shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, one young bull, and two rams; they shall be a burnt offering to the LORD, with their meat offering and their drink offerings, an offering made by fire, of sweet aroma to the LORD.