Verse 16
And the glory of the LORD abode upon Mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager. På den syvende dagen kalte Herren på Moses fra skyen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og skyen dekket fjellet i seks dager. På den syvende dagen ropte han til Moses fra skyen.
Norsk King James
Og Herrens herlighet hvilte over Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager; og den syvende dagen kalte Han på Moses ut av skyens midte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager. På den syvende dagen kalte han på Moses midt fra skyen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herrens herlighet hvilte på Sinai fjell, og skyen dekket det i seks dager. På den syvende dagen kalte han på Moses midt ut av skyen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager; og den syvende dagen kalte han på Moses ut fra skyens midte.
o3-mini KJV Norsk
Herrens herlighet hvilte over Sinai-fjellet, og en sky dekket det i seks dager; den sjuende dagen kalte han Moses ut fra midten av skyen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager; og den syvende dagen kalte han på Moses ut fra skyens midte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herrens herlighet hvilte på Sinaifjellet, og skyen dekket det i seks dager. På den syvende dagen kalte han på Moses fra skyen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The glory of the LORD settled on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day, the LORD called to Moses from within the cloud.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.24.16", "source": "וַיִּשְׁכֹּ֤ן כְּבוֹד־יְהוָה֙ עַל־הַ֣ר סִינַ֔י וַיְכַסֵּ֥הוּ הֶעָנָ֖ן שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַיִּקְרָ֧א אֶל־מֹשֶׁ֛ה בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י מִתּ֥וֹךְ הֶעָנָֽן׃", "text": "*wayyiškōn* *kəbôd*-*YHWH* *ʿal*-*har* *Sînay* *wayəkassēhû* *heʿānān* *šēšet* *yāmîm* *wayyiqrāʾ* *ʾel*-*Mōšeh* *bayyôm* *haššəbîʿî* *mittôk* *heʿānān*", "grammar": { "*wayyiškōn*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd masculine singular consecutive - and it settled/dwelt", "*kəbôd*": "noun, masculine singular construct - glory of", "*YHWH*": "proper noun - the LORD", "*ʿal*": "preposition - upon/on", "*har*": "noun, masculine singular construct - mountain of", "*Sînay*": "proper noun - Sinai", "*wayəkassēhû*": "conjunction + verb, piel imperfect 3rd masculine singular consecutive + suffix, 3rd masculine singular - and it covered it", "*heʿānān*": "definite article + noun, masculine singular - the cloud", "*šēšet*": "noun, feminine singular construct - six of", "*yāmîm*": "noun, masculine plural - days", "*wayyiqrāʾ*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd masculine singular consecutive - and he called", "*ʾel*": "preposition - to/unto", "*Mōšeh*": "proper noun - Moses", "*bayyôm*": "preposition + definite article + noun, masculine singular - on the day", "*haššəbîʿî*": "definite article + ordinal number, masculine singular - the seventh", "*mittôk*": "preposition + noun, masculine singular construct - from midst of", "*heʿānān*": "definite article + noun, masculine singular - the cloud" }, "variants": { "*wayyiškōn*": "settled/dwelt/abided/rested", "*kəbôd*": "glory/honor/presence", "*wayəkassēhû*": "covered it/concealed it/enveloped it", "*wayyiqrāʾ*": "called/summoned/proclaimed", "*mittôk*": "from midst of/from within/from out of" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager; og på den syvende dagen ropte han til Moses ut av skyen.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herrens Herlighed boede paa Sinai Bjerg, og Skyen bedækkede det i sex Dage, og han kaldte ad Mose paa den syvende Dag midt af Skyen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
KJV 1769 norsk
Herrens herlighet hvilte over Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager; den syvende dagen ropte Gud til Moses fra skyen.
Norsk oversettelse av Webster
Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager. På den syvende dagen kalte han på Moses fra skyens midte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og skyen dekte det i seks dager, og på den syvende dagen kalte han på Moses fra skyens midte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herrens herlighet hvilte på Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager. Og på den syvende dagen ropte han til Moses fra skyen.
Norsk oversettelse av BBE
Herrens herlighet hvilte over Sinai-fjellet, og skyen dekket det i seks dager. Den sjuende dagen ropte han på Moses ut fra skyen.
Tyndale Bible (1526/1534)
and the glorye of the Lorde abode apon mounte Sinai, and the clowde couered it.vi. dayes. And the seuenth daye he called vnto Moses out of the clowde.
Coverdale Bible (1535)
& the glory of ye LORDE abode vpon mount Sinai, & couered it wt the cloude sixe dayes, & vpon the seueth daye he called Moses out of ye cloude.
Geneva Bible (1560)
And the glorie of the Lorde abode vpon mount Sinai, and the cloude couered it sixe dayes: and the seuenth day he called vnto Moses out of the middes of the cloude.
Bishops' Bible (1568)
And the glory of the Lord abode vpon the mout Sinai, & the cloude couered it six days: & the seuenth day he called vnto Moses out of ye middes of the cloude.
Authorized King James Version (1611)
And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
Webster's Bible (1833)
The glory of Yahweh settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. The seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the honour of Jehovah doth tabernacle on mount Sinai, and the cloud covereth it six days, and He calleth unto Moses on the seventh day from the midst of the cloud.
American Standard Version (1901)
And the glory of Jehovah abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
Bible in Basic English (1941)
And the glory of the Lord was resting on Mount Sinai, and the cloud was over it for six days; and on the seventh day he said Moses' name out of the cloud.
World English Bible (2000)
The glory of Yahweh settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. The seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.
NET Bible® (New English Translation)
The glory of the LORD resided on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day he called to Moses from within the cloud.
Referenced Verses
- Exod 16:10 : 10 And it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
- Num 14:10 : 10 But all the congregation threatened to stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
- Num 16:42 : 42 And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.
- Lev 9:23 : 23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.
- Ps 99:7 : 7 He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
- Ezek 1:28 : 28 Like the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one speaking.
- 2 Cor 4:6 : 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
- Rev 1:10 : 10 I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, like a trumpet,
- Exod 19:11 : 11 And be ready for the third day, for on the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon Mount Sinai.
- Exod 20:10 : 10 but the seventh day is the Sabbath of the LORD your God. In it you shall do no work: you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your cattle, nor the stranger who is within your gates.
- Exod 24:17 : 17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.