Verse 15
And Moses went up into the mountain, and a cloud covered the mountain.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Moses gikk opp på fjellet, og skyen dekket fjellet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Moses gikk opp på fjellet, og skyen dekket fjellet.
Norsk King James
Og Moses gikk opp til fjellet, og en sky dekket fjellet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Moses gikk opp på fjellet, og skyen dekket fjellet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da Moses steg opp på fjellet, dekket skyen fjellet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Moses gikk opp på fjellet, og en sky dekket fjellet.
o3-mini KJV Norsk
Moses gikk opp på fjellet, og en sky dekket det.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Moses gikk opp på fjellet, og en sky dekket fjellet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Moses gikk opp på fjellet, dekket skyen fjellet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.24.15", "source": "וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָהָ֑ר וַיְכַ֥ס הֶעָנָ֖ן אֶת־הָהָֽר׃", "text": "*wayyaʿal* *Mōšeh* *ʾel*-*hāhār* *wayəkas* *heʿānān* *ʾet*-*hāhār*", "grammar": { "*wayyaʿal*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd masculine singular consecutive - and he went up", "*Mōšeh*": "proper noun - Moses", "*ʾel*": "preposition - to/unto", "*hāhār*": "definite article + noun, masculine singular - the mountain", "*wayəkas*": "conjunction + verb, piel imperfect 3rd masculine singular consecutive - and it covered", "*heʿānān*": "definite article + noun, masculine singular - the cloud", "*ʾet*": "direct object marker", "*hāhār*": "definite article + noun, masculine singular - the mountain" }, "variants": { "*wayyaʿal*": "went up/ascended/climbed", "*wayəkas*": "covered/concealed/enveloped", "*heʿānān*": "the cloud/the mist" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så steg Moses opp på fjellet, og skyen dekket fjellet.
Original Norsk Bibel 1866
Og Mose steg op paa Bjerget, og en Sky bedækkede Bjerget.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
KJV 1769 norsk
Moses gikk opp på fjellet, og en sky dekket fjellet.
Norsk oversettelse av Webster
Moses gikk opp på fjellet, og skyen dekket fjellet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Moses gikk opp til fjellet, og skyen dekte fjellet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Moses gikk opp på fjellet, og skyen dekket fjellet.
Norsk oversettelse av BBE
Moses gikk opp på fjellet, og det ble dekket av skyen.
Tyndale Bible (1526/1534)
when Moses was come vpp in to the mounte, a clowde couered the hyll,
Coverdale Bible (1535)
Now wha Moses came vp in to ye mout, a cloude mount:
Geneva Bible (1560)
Then Moses went vp to the mount, and the cloude couered the mountaine,
Bishops' Bible (1568)
And Moyses went vp into the mount, aud a cloude couered the hyll.
Authorized King James Version (1611)
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
Webster's Bible (1833)
Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Moses goeth up unto the mount, and the cloud covereth the mount;
American Standard Version (1901)
And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount.
Bible in Basic English (1941)
And Moses went up into the mountain, and it was covered by the cloud.
World English Bible (2000)
Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
NET Bible® (New English Translation)
Moses went up the mountain, and the cloud covered the mountain.
Referenced Verses
- Exod 19:9 : 9 And the LORD said to Moses, Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and believe you forever. And Moses told the words of the people to the LORD.
- Exod 19:16 : 16 And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceedingly loud, so that all the people in the camp trembled.
- Matt 17:5 : 5 While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; listen to him.
- 2 Chr 6:1 : 1 Then Solomon said, The LORD has said that he would dwell in thick darkness.