Verse 11
The anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded you shall they do.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
salvningsoljen og den røkelsen som skal brenne velduftende i helligdommen. De skal gjøre alt slik som jeg har pålagt deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Salvingsoljen og den velluktende røkelsen for helligdommen. Alt dette skal de lage i henhold til alt jeg har befalt deg.
Norsk King James
Og salveoljen og søt røkelse for det hellige; alt jeg har befalt deg, skal de gjøre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og salvingsoljen, og den velluktende røkelsen til helligdommen; alt det jeg har befalt deg, skal de lage.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
salvingsoljen og den velluktende røkelsen til helligdommen. De skal gjøre alt slik jeg har befalt deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
salvingsoljen og den velluktende røkelsen til helligdommen. Alt det jeg har befalt deg, skal de gjøre.
o3-mini KJV Norsk
salveoljen og den velduftende røkelsen for det hellige; alt etter alt jeg har befalt deg, skal de lage.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
salvingsoljen og den velluktende røkelsen til helligdommen. Alt det jeg har befalt deg, skal de gjøre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
salvingsoljen og røkelsesduften til helligdommen. De skal gjøre alt akkurat som jeg har befalt deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
and the anointing oil and the fragrant incense for the holy place. They must do everything just as I have commanded you.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.31.11", "source": "וְאֵ֨ת שֶׁ֧מֶן הַמִּשְׁחָ֛ה וְאֶת־קְטֹ֥רֶת הַסַּמִּ֖ים לַקֹּ֑דֶשׁ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוִּיתִ֖ךָ יַעֲשֽׂוּ׃ פ", "text": "And *wə-ʾēt* *šemen* the-*mišḥâ* and *wə-ʾet* *qəṭōret* the-*sammîm* for-the-*qōdeš* according-to-all which-*ṣiwwâ*-you *ʿāśâ*", "grammar": { "*šemen*": "noun, masculine singular construct with direct object marker and conjunction *wə* - and the oil of", "*mišḥâ*": "noun, feminine singular with definite article - the anointing", "*qəṭōret*": "noun, feminine singular construct with direct object marker and conjunction *wə* - and the incense of", "*sammîm*": "noun, masculine plural with definite article - the spices/aromatics", "*qōdeš*": "noun, masculine singular with preposition *lə* and definite article - for the sanctuary", "*ṣiwwâ*": "piel perfect, 1st singular with 2nd masculine singular suffix - I have commanded you", "*ʿāśâ*": "qal imperfect, 3rd plural - they shall make" }, "variants": { "*šemen* *mišḥâ*": "anointing oil/oil of anointing", "*qəṭōret* *sammîm*": "fragrant incense/aromatic incense", "*qōdeš*": "sanctuary/holy place/holiness", "*ʿāśâ*": "make/prepare/do" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
salvingsoljen og den velluktende røkelsen til helligdommen. De skal lage alt slik jeg har befalt deg.
Original Norsk Bibel 1866
og Salveolien, og Røgelsen af (vellugtende) Urter til Helligdommen; efter alt det, som jeg haver befalet dig, skulle de gjøre.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
KJV 1769 norsk
salvingsoljen og den velluktende røkelsen til det hellige rom. Etter alt det jeg har befalt deg, skal de gjøre.
Norsk oversettelse av Webster
salvingsoljen og den velluktende røkelsen til det hellige stedet: alt de skal gjøre nøyaktig som jeg har befalt deg."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
salvingsoljen og den velduftende røkelsen til helligdommen. Alt som jeg har befalt deg, skal de lage.»
Norsk oversettelse av ASV1901
og salvingsoljen og røkelsen av aromatiske krydder for det hellige: de skal gjøre alt etter det jeg har befalt deg.
Norsk oversettelse av BBE
Og den hellige oljen, og duften av søte krydder for det hellige stedet; de skal gjøre alt jeg har gitt deg ordre om å få gjort.
Tyndale Bible (1526/1534)
and the anoyntinge oyle and the swete cense for the sanctuarye: acordinge to al as I haue commaunded the shall they doo.
Coverdale Bible (1535)
the anoyntinge oyle, and the incese of spyces for ye Sactuary. All that I haue commaunded the, shal they make.
Geneva Bible (1560)
And the anoynting oyle, and sweete perfume for the Sanctuarie: according to all that I haue commanded thee, shal they do.
Bishops' Bible (1568)
And the annoyntyng oyle, and sweete incense for the sanctuarie: accordyng to all that I haue commaunded thee, shal they do.
Authorized King James Version (1611)
And the anointing oil, and sweet incense for the holy [place]: according to all that I have commanded thee shall they do.
Webster's Bible (1833)
the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded you they shall do."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the anointing oil, and the perfume of the spices for the sanctuary; according to all that I have commanded thee -- they do.'
American Standard Version (1901)
and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
Bible in Basic English (1941)
And the holy oil, and the perfume of sweet spices for the holy place; they will do whatever I have given you orders to have done.
World English Bible (2000)
the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded you they shall do."
NET Bible® (New English Translation)
the anointing oil, and sweet incense for the Holy Place. They will make all these things just as I have commanded you.”
Referenced Verses
- Exod 37:29 : 29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the art of the perfumer.
- Exod 30:23-38 : 23 Take also for yourself principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half as much, two hundred and fifty shekels, and of sweet cane two hundred and fifty shekels, 24 And of cassia five hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil: 25 And you shall make of it an oil of holy ointment, an ointment compounded according to the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil. 26 And you shall anoint the tabernacle of meeting with it, and the ark of the testimony, 27 And the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense, 28 And the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base. 29 And you shall sanctify them, that they may be most holy; whoever touches them must be holy. 30 And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister to me in the priest's office. 31 And you shall speak to the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations. 32 It shall not be poured upon man's flesh, nor shall you make any other like it, according to its composition: it is holy, and it shall be holy to you. 33 Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, shall be cut off from his people. 34 And the LORD said to Moses, Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense: of each shall there be equal amounts: 35 And you shall make of it a perfume, a compound according to the art of the perfumer, mixed together, pure and holy: 36 And you shall beat some of it very fine, and put it before the testimony in the tabernacle of meeting, where I will meet with you: it shall be most holy to you. 37 And as for the perfume which you shall make, you shall not make any for yourselves according to its composition: it shall be holy to you for the LORD. 38 Whoever makes any like it, to smell it, shall be cut off from his people.