Verse 20

That they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    så de følger Mine lover, holder Mine forskrifter og handler i samsvar med dem. Da skal de være Mitt folk, og Jeg skal være deres Gud.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For at de skal følge mine lover og holde mine forskrifter og gjøre dem. Og de skal være mitt folk, og jeg skal være deres Gud.

  • Norsk King James

    Slik at de kan gå i mine lover og holde mine bud og gjøre dem; de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    slik at de kan vandre etter mine lover, holde mine forskrifter og gjøre dem. De skal være mitt folk, og jeg skal være deres Gud.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    så de følger mine bud og holder mine lover og gjør dem. De skal være mitt folk, og jeg skal være deres Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Slik at de kan følge mine lovbud, holde mine forskrifter og gjøre dem; og de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.

  • o3-mini KJV Norsk

    Så de kan vandre etter mine lover, holde mine forskrifter og utføre dem. Da skal de være mitt folk, og jeg skal være deres Gud.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Slik at de kan følge mine lovbud, holde mine forskrifter og gjøre dem; og de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    slik at de følger mine forskrifter, holder mine lover og etterlever dem. De skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then they will follow My statutes, keep My judgments, and carry them out. They will be My people, and I will be their God.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.11.20", "source": "לְמַ֙עַן֙ בְּחֻקֹּתַ֣י יֵלֵ֔כוּ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֥י יִשְׁמְר֖וּ וְעָשׂ֣וּ אֹתָ֑ם וְהָיוּ־לִ֣י לְעָ֔ם וַאֲנִ֕י אֶהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃", "text": "So-that in-*ḥuqqōtay* *yēlēkû* and-*ʾet*-*mišpāṭay* *yišmərû* and-*ʿāśû* them and-*hāyû*-to-me for-*ʿām* and-I *ʾehyeh* to-them for-*ʾĕlōhîm*", "grammar": { "*ḥuqqōtay*": "feminine plural noun + 1st singular suffix - my statutes", "*yēlēkû*": "qal imperfect 3rd masculine plural - they will walk", "*mišpāṭay*": "masculine plural noun + 1st singular suffix - my judgments", "*yišmərû*": "qal imperfect 3rd masculine plural - they will keep", "*ʿāśû*": "qal perfect 3rd common plural - they will do", "*hāyû*": "qal perfect 3rd common plural - they will be", "*ʿām*": "masculine singular noun - people", "*ʾehyeh*": "qal imperfect 1st singular - I will be", "*ʾĕlōhîm*": "masculine plural noun - God" }, "variants": { "*ḥuqqōtay*": "my statutes/decrees/ordinances", "*mišpāṭay*": "my judgments/ordinances/customs", "*ʿām*": "people/nation/folk" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så de skal følge mine forskrifter, holde mine lover og oppfylle dem. De skal være mitt folk, og jeg skal være deres Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    paa det de skulle vandre i mine Skikke og holde mine Rette og gjøre dem; og de skulle være mit Folk, og jeg, jeg skal være deres Gud.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.

  • KJV 1769 norsk

    for at de skal vandre i mine lover, holde mine forskrifter og gjøre dem. De skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    for at de skal følge mine lover, holde mine forskrifter og gjøre etter dem. Da skal de være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Så dere kan vandre i mine lover og holde mine dommer og gjøre dem, og de skal være mitt folk, og jeg skal være deres Gud.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For at de skal følge mine lover, holde mine forskrifter og gjøre etter dem. Da skal de være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Slik at de kan bli ledet av mine regler og holde mine bud og gjøre dem: og de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud.

  • Coverdale Bible (1535)

    that ye maye walke in my commaundementes, and kepe myne ordinaunces, & do them: that ye maye be my people, and I youre God.

  • Geneva Bible (1560)

    That they may walke in my statutes, and keepe my iudgements, and execute them: and they shall be my people, and I will be their God.

  • Bishops' Bible (1568)

    That they may walke in my commaundementes, and kepe mine ordinaunces and do them, that they may be my people, and I their God.

  • Authorized King James Version (1611)

    That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.

  • Webster's Bible (1833)

    that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    So that in My statutes they walk, And My judgments they keep, and have done them, And they have been to me for a people, And I am to them for God.

  • American Standard Version (1901)

    that they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.

  • Bible in Basic English (1941)

    So that they may be guided by my rules and keep my orders and do them: and they will be to me a people, and I will be to them a God.

  • World English Bible (2000)

    that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.

  • NET Bible® (New English Translation)

    so that they may follow my statutes and observe my regulations and carry them out. Then they will be my people, and I will be their God.

Referenced Verses

  • Ps 105:45 : 45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise the LORD.
  • Ezek 14:11 : 11 That the house of Israel may no longer go astray from me, nor be polluted anymore with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, says the Lord GOD.
  • Jer 30:22 : 22 And you shall be my people, and I will be your God.
  • Jer 31:33 : 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law within them, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
  • Jer 32:38 : 38 And they shall be my people, and I will be their God:
  • Ezek 11:12 : 12 And you shall know that I am the LORD: for you have not walked in my statutes, nor executed my judgments, but have done according to the ways of the nations that are around you.
  • Ps 119:4-5 : 4 You have commanded us to keep Your precepts diligently. 5 Oh that my ways were directed to keep Your statutes!
  • Ps 119:32 : 32 I will run the course of Your commandments, for You shall enlarge my heart.
  • Jer 11:4 : 4 Which I commanded your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all that I command you; so shall you be my people, and I will be your God:
  • Jer 24:7 : 7 And I will give them a heart to know Me, that I am the LORD; and they shall be My people, and I will be their God: for they shall return to Me with their whole heart.
  • Ezek 36:27-28 : 27 And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my judgments, and do them. 28 And you shall dwell in the land that I gave to your fathers; and you shall be my people, and I will be your God.
  • Ezek 37:27 : 27 My tabernacle also shall be with them: yes, I will be their God, and they shall be my people.
  • Hos 2:23 : 23 And I will plant her for me in the earth; and I will have mercy on her who had not obtained mercy; and I will say to those who were not my people, You are my people; and they shall say, You are my God.
  • Zech 13:9 : 9 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will test them as gold is tested; they shall call on my name, and I will hear them; I will say, It is my people, and they shall say, The LORD is my God.
  • Luke 1:6 : 6 They were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
  • Luke 1:74-75 : 74 To grant us that we, being delivered from the hand of our enemies, might serve Him without fear, 75 In holiness and righteousness before Him all the days of our life.
  • Rom 16:26 : 26 But now is revealed, and by the prophetic scriptures, according to the commandment of the eternal God, made known to all nations for the obedience of faith:
  • 1 Cor 11:2 : 2 Now I praise you, brothers, that you remember me in all things and keep the ordinances as I delivered them to you.
  • Titus 2:11-12 : 11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, 12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, righteously, and godly in this present world;
  • Heb 8:10 : 10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord; I will put my laws into their minds, and write them on their hearts: and I will be their God, and they shall be my people:
  • Heb 11:16 : 16 But now they desire a better, that is, a heavenly country: therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.