Verse 28
Therefore say to them, Thus says the Lord GOD; None of my words shall be postponed any more, but the word which I have spoken shall be done, says the Lord GOD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Derfor, si til dem: Så sier Herren Gud: Ingen av mine ord skal lenger drøye. Hva jeg taler, det skal bli utført, sier Herren Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor skal du si til dem: Så sier Herren Gud: Ingen av mine ord skal drøye mer. Men det ord som jeg har talt, skal bli utført, sier Herren Gud.
Norsk King James
Derfor si til dem: Så sier Herren Gud; Ingen av mine ord skal forlenges mer, men det ordet jeg har talt, skal bli oppfylt, sier Herren Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor, si til dem: Dette sier Herren Gud: Ikke et eneste av mine ord skal lenger drøye. Det ord jeg taler, det skal skje, sier Herren Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor si til dem: Så sier Herren Gud: Ingen av mine ord skal drøye lenger. Hva jeg taler, skal bli oppfylt, sier Herren Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor, si til dem: Så sier Herren Gud: Ingen av mine ord skal bli utsatt lenger, men ordet som jeg har talt skal bli fullført, sier Herren Gud.
o3-mini KJV Norsk
Si derfor til dem: Slik sier Herren, Gud: Ingen av mine ord skal utsettes lenger, men det ord jeg har uttalt, skal bli fullbrakt, sier Herren, Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor, si til dem: Så sier Herren Gud: Ingen av mine ord skal bli utsatt lenger, men ordet som jeg har talt skal bli fullført, sier Herren Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor skal du si til dem: Så sier Herren Gud: Ingen av mine ord skal bli utsatt lenger. Det ordet jeg taler, skal bli oppfylt, sier Herren Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Therefore say to them, ‘This is what the Lord GOD says: None of My words will be delayed any longer, but whatever I speak will be fulfilled, declares the Lord GOD.’
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.12.28", "source": "לָכֵ֞ן אֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה לֹא־תִמָּשֵׁ֥ךְ ע֖וֹד כָּל־דְּבָרָ֑י אֲשֶׁ֨ר אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃", "text": "Therefore *ʾĕmōr* to-them thus *ʾāmar* *ʾădōnāy* *YHWH* not-*timmāšēḵ* again any-*dəḇāray* which *ʾădabbēr* *dāḇār* and-*yēʿāśeh* *nəʾūm* *ʾădōnāy* *YHWH*", "grammar": { "*ʾĕmōr*": "qal imperative, masculine singular - say", "*ʾāmar*": "qal perfect, 3rd masculine singular - he said", "*ʾădōnāy* *YHWH*": "divine names in combination - Lord YHWH", "*timmāšēḵ*": "niphal imperfect, 3rd feminine singular - it will be prolonged/delayed", "*dəḇāray*": "common noun, masculine plural with 1st common singular suffix - my words", "*ʾădabbēr*": "piel imperfect, 1st common singular - I will speak", "*dāḇār*": "common noun, masculine singular - word/thing", "*yēʿāśeh*": "niphal imperfect, 3rd masculine singular - it will be done", "*nəʾūm*": "passive participle - declaration of" }, "variants": { "*timmāšēḵ*": "be prolonged/delayed/deferred", "*dāḇār*": "word/speech/thing/matter" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Derfor, si til dem: Så sier Herren Gud: 'Ingen av mine ord skal bli utsatt lenger. Hva enn jeg sier, skal skje, sier Herren Gud.'
Original Norsk Bibel 1866
Derfor siig til dem: Saa sagde den Herre Herre: Der skal ikke (eet af) alle mine Ord forhales længere; det Ord, som jeg taler, det skal og skee, siger den Herre Herre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord GOD.
KJV 1769 norsk
Derfor, si til dem: Så sier Herren Gud: Ingen av mine ord skal drøye lenger, men det ordet jeg har talt, det skal bli oppfylt, sier Herren Gud.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor si til dem, Så sier Herren Gud: Ingen av mine ord skal lenger utsettes, men det ordet jeg taler, skal bli utført, sier Herren Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor, si til dem: Så sier Herren Gud: Mine ord blir ikke utsatt lenger; når jeg taler et ord, blir det oppfylt, sier Herren Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor, si til dem: Så sier Herren Gud: Ingen av mine ord skal lenger utsettes, men det ord jeg taler, skal bli oppfylt, sier Herren Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Si derfor til dem: Dette sier Herren Gud: Ikke ett av mine ord skal utsettes lenger, men det jeg sier, skal jeg gjøre, sier Herren Gud.
Coverdale Bible (1535)
Therfore saye vnto them: Thus saieth the LORDE God: All my wordes shal nomore be slacke: Loke what I speake, that same shal come to passe, saieth the LORDE.
Geneva Bible (1560)
Therefore say vnto them, Thus sayth the Lorde God, All my wordes shall no longer be delayed, but that thing which I haue spoken, shall be done, saith the Lord God.
Bishops' Bible (1568)
Therfore say thus vnto them, thus saith the Lorde God, All my wordes shall no more be delayed, loke what I speake, that same shall come to passe, saith the Lorde God.
Authorized King James Version (1611)
Therefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord GOD.
Webster's Bible (1833)
Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: There shall none of my words be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, says the Lord Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: None of my words are prolonged any more, When I speak a word -- it is done, An affirmation of the Lord Jehovah!'
American Standard Version (1901)
Therefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: There shall none of my words be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
Say to them then, This is what the Lord has said: Not one of my words will be put off any longer, but what I say I will do, says the Lord.
World English Bible (2000)
Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: None of my words shall be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, says the Lord Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
Therefore say to them,‘This is what the Sovereign LORD says: None of my words will be delayed any longer! The word I speak will come to pass, declares the Sovereign LORD.’”
Referenced Verses
- Matt 24:48-51 : 48 But if that evil servant says in his heart, My master is delaying his coming, 49 and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards, 50 the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour that he is not aware of, 51 and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There will be weeping and gnashing of teeth.
- Mark 13:32-37 : 32 But of that day and that hour no one knows, no, not the angels which are in heaven, nor the Son, but the Father. 33 Take heed, watch and pray: for you do not know when the time is. 34 For the Son of Man is like a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the doorkeeper to watch. 35 Watch therefore: for you do not know when the master of the house comes, in the evening, or at midnight, or at the rooster crowing, or in the morning: 36 Lest coming suddenly he find you sleeping. 37 And what I say to you I say to all, Watch.
- Luke 21:34-36 : 34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be burdened with surfeiting, drunkenness, and cares of this life, and so that day comes upon you unexpectedly. 35 For as a snare shall it come on all those who dwell on the face of the whole earth. 36 Watch therefore, and pray always, that you may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of Man.
- 1 Thess 5:2-3 : 2 For you know perfectly that the day of the Lord comes as a thief in the night. 3 For when they say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a woman with child; and they shall not escape.
- Rev 3:3 : 3 Remember therefore how you have received and heard, and hold fast, and repent. If therefore you shall not watch, I will come upon you as a thief, and you shall not know what hour I will come upon you.
- Jer 4:7 : 7 The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations is on his way; he has gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.
- Jer 44:28 : 28 Yet a small number that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, and all the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall know whose words shall stand, mine, or theirs.
- Ezek 12:23-25 : 23 Tell them therefore, Thus says the Lord GOD; I will make this proverb cease, and they shall no longer use it as a proverb in Israel; but say to them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision. 24 For there shall be no more any empty vision nor flattering divination within the house of Israel. 25 For I am the LORD: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall no longer be postponed: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, says the Lord GOD.