Verse 13
You have been in Eden, the garden of God; every precious stone was your covering, the sardius, topaz, and diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of your tambourines and of your pipes was prepared in you in the day that you were created.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du var i Eden, Guds hage. Alle slags edelstener prydet deg: rubin, topas og diamant, beryll, onyks og jaspis, safir, karbunkel og smaragd; og gull var fundamentet for dine musikkinstrumenter. Den dagen du ble skapt, ble de forberedt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du har vært i Eden, Guds hage; hvert kostbare stein var din dekkelse, karneol, topas, og diamant, beryll, onyks, og jaspis, safir, smaragd, og karbunkel, og gull: Verket av dine tamburiner og fløyter ble gjort i deg den dagen du ble skapt.
Norsk King James
Du har vært i Edens hage, Guds hage; hver edel stein var din drakt: sardius, topas og diamant, beryl, agat og jaspis, safir, smaragd og karbunkel; gull var i deg fra den dagen du ble skapt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du var i Eden, Guds hage. Alle slags edelstener dekket deg: karneol, topas, og diamant, beryll, onyx, jaspis, safir, karbunkel, smaragd og gull. Dine trommer og fløyter var utarbeidet for deg den dagen du ble skapt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I Eden, Guds hage, var du; dekkets smykke var alle edelstener: karneol, topas, diamant, krysolitt, onyks, jaspis, safir, malakit og gull. Dine trommer og fløyter var i bruk den dagen du ble skapt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du var i Edens hage, Guds hage. Alle slags dyrebare steiner var din kledning: karneol, topas, diamant, beryll, onyks, jaspis, safir, smaragd og carbunkel, samt gull. Arbeidet med dine trommer og dine fløyter var gjort klart i deg den dagen du ble skapt.
o3-mini KJV Norsk
Du var i Edens hage, Guds hage; hvert edelsten var din drakt – sardius, topas og diamant, beryll, onyx og jaspis, safir, smaragd og karbunkel, og gull. Håndverket med dine harper og fløyter ble gjort i deg den dagen du ble skapt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du var i Edens hage, Guds hage. Alle slags dyrebare steiner var din kledning: karneol, topas, diamant, beryll, onyks, jaspis, safir, smaragd og carbunkel, samt gull. Arbeidet med dine trommer og dine fløyter var gjort klart i deg den dagen du ble skapt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du var i Eden, Guds hage; alle slags edelstener var din bekledning: karneol, topas, og diamant, beryll, onyks og jaspis, safir, turkis og smaragd, og gull, kunstverket til dine trommer og fløyter hos deg ble laget på den dagen du ble skapt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You were in Eden, the garden of God. Every precious stone was your covering: ruby, topaz, and diamond; beryl, onyx, and jasper; sapphire, turquoise, and emerald; and gold. The workmanship of your settings and mountings was prepared for you on the day you were created.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.28.13", "source": "בְּעֵ֨דֶן גַּן־אֱלֹהִ֜ים הָיִ֗יתָ כָּל־אֶ֨בֶן יְקָרָ֤ה מְסֻכָתֶ֙ךָ֙ אֹ֣דֶם פִּטְדָ֞ה וְיָהֲלֹ֗ם תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֙הַם֙ וְיָ֣שְׁפֵ֔ה סַפִּ֣יר נֹ֔פֶךְ וּבָרְקַ֖ת וְזָהָ֑ב מְלֶ֨אכֶת תֻּפֶּ֤יךָ וּנְקָבֶ֙יךָ֙ בָּ֔ךְ בְּי֥וֹם הִבָּרַאֲךָ֖ כּוֹנָֽנוּ׃", "text": "*bə-ʿēḏen* *gan*-*ʾĕlōhîm* *hāyîtā* *kol*-*ʾeḇen* *yəqārāh* *məsuḵāteḵā* *ʾōḏem* *piṭḏāh* *wə-yahălōm* *taršîš* *šōham* *wə-yāšəp̄ēh* *sappîr* *nōp̄eḵ* *û-ḇārəqat* *wə-zāhāḇ* *məleʾḵet* *tuppeḵā* *û-nəqāḇeḵā* *bāḵ* *bə-yôm* *hibbārăʾăḵā* *kônānû*", "grammar": { "*bə-ʿēḏen*": "preposition + proper noun - in Eden", "*gan*-*ʾĕlōhîm*": "noun masculine singular construct + noun masculine plural - garden of God", "*hāyîtā*": "qal perfect 2nd masculine singular - you were", "*kol*-*ʾeḇen*": "noun masculine singular construct + noun feminine singular - every stone", "*yəqārāh*": "adjective feminine singular - precious", "*məsuḵāteḵā*": "noun feminine singular + 2nd masculine singular suffix - your covering", "*ʾōḏem*": "noun masculine singular - ruby/carnelian", "*piṭḏāh*": "noun feminine singular - topaz", "*wə-yahălōm*": "conjunction + noun masculine singular - and diamond/emerald", "*taršîš*": "noun masculine singular - beryl/chrysolite", "*šōham*": "noun masculine singular - onyx", "*wə-yāšəp̄ēh*": "conjunction + noun masculine singular - and jasper", "*sappîr*": "noun masculine singular - sapphire", "*nōp̄eḵ*": "noun masculine singular - turquoise/carbuncle", "*û-ḇārəqat*": "conjunction + noun feminine singular - and emerald/smaragd", "*wə-zāhāḇ*": "conjunction + noun masculine singular - and gold", "*məleʾḵet*": "noun feminine singular construct - workmanship of", "*tuppeḵā*": "noun masculine plural + 2nd masculine singular suffix - your tambourines/settings", "*û-nəqāḇeḵā*": "conjunction + noun masculine plural + 2nd masculine singular suffix - and your pipes/sockets", "*bāḵ*": "preposition + 2nd masculine singular suffix - in you", "*bə-yôm*": "preposition + noun masculine singular construct - in the day of", "*hibbārăʾăḵā*": "niphal infinitive construct + 2nd masculine singular suffix - you were created", "*kônānû*": "polal perfect 3rd common plural - they were prepared/established" }, "variants": { "*məsuḵāteḵā*": "your covering/setting", "*tuppeḵā*": "your settings/tambourines/timbrels", "*nəqāḇeḵā*": "your pipes/sockets/settings", "*kônānû*": "they were prepared/established/set up" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du var i Eden, Guds hage, dekket av alle slags edelstener: karneol, topas og jaspis, krysolitt, onyks og beryll, safir, rubin og smaragd og gull, dine tamburiner og fløyter ble gjort klar den dagen du ble skapt.
Original Norsk Bibel 1866
du var i Eden, (i) Guds Have, allehaande dyrebare Stene bedækkede dig, (nemlig) Sarder, Topas og Demant, Turkous, Onyx og Jaspis, Saphir, Karbunkel og Smaragd og Guld; dine Trommers og dine Pibers Gjerning var hos dig, de vare beredte paa den Dag, du blev skabt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
KJV 1769 norsk
Du har vært i Eden, Guds hage; hver edelstein var ditt dekke, karneol, topas, og diamant, beryll, onyks, og jaspis, safir, smaragd, og karbunkel, og gull: Dine trommer og fløyter ble gjort klare i deg den dag du ble skapt.
Norsk oversettelse av Webster
Du var i Eden, Guds hage; hver dyrebar stein smykket deg: rubin, topas, smaragd, krysolitt, onyks, jaspis, safir, turkis og beryll. Gullsmykket arbeid av tamburiner og piper var i deg. Den dagen du ble skapt var de forberedt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du har vært i Eden, Guds hage, kledd med alle dyrebare steiner: rubin, topas og diamant, beryll, onyks og jaspis, safir, smaragd og karbunkel, og gull. Ditt trommesets og dine pipers kunstverk var i deg; den dagen du ble skapt, ble de gjort ferdig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du var i Eden, Guds hage; alle slags edelstener var din kledning: karneol, topas og diamant, beryll, onyks og jaspis, safir, smaragd og karmosin, og gull. Kunstverket av dine tamburiner og fløyter var i deg; den dagen du ble skapt, ble de gjort klare.
Norsk oversettelse av BBE
Du var i Eden, Guds hage; hvert dyrebart stein var din kledning, sardius, topas, og diamant, beryl, onyks, og jaspis, smaragd og karbunkel: dine forråd var fulle av gull, og dyrebare ting var i deg; den dagen du ble skapt, var de gjort klare.
Coverdale Bible (1535)
Thou hast bene in ye pleasaut garde off God: thou art decte with all maner of precious stones: with Ruby, Topas, Christall, Iacyncte, Onyx, Iaspis, Saphir, Smaragde, Carbucle, & golde. Thy beuty & ye holes yt be in ye were set forth in the daye of yi creacion.
Geneva Bible (1560)
Thou hast ben in Eden the garden of God: euery precious stone was in thy garment, the rubie, the topaze and the diamonde, the chrysolite, the onix, and the iasper, the saphir, emeraude, and the carbuncle and golde: the woorkemanship of thy timbrels, & of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast ben in the pleasaunt garden of God, thou art deckt with all maner of precious stones, with ruby, topas, diamond, thurkis, onyx, iasper, saphir, emeralde, carbuncle, and golde: the workemanship of thy timbrels and of thy pipes that be in thee, was prepared in the day that thou wast created.
Authorized King James Version (1611)
Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone [was] thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
Webster's Bible (1833)
You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: ruby, topaz, emerald, chrysolite, onx, jasper, sapphire{or, lapis lazuli}, turquoise, and beryl. Gold work of tambourines and of pipes was in you. In the day that you were created they were prepared.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In Eden, the garden of God, thou hast been, Every precious stone thy covering, Ruby, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, Sapphire, emerald, and carbuncle, and gold, The workmanship of thy tabrets, and of thy pipes, In thee in the day of thy being produced, have been prepared.
American Standard Version (1901)
Thou wast in Eden, the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, the topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was in thee; in the day that thou wast created they were prepared.
Bible in Basic English (1941)
You were in Eden, the garden of God; every stone of great price was your clothing, the sardius, the topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the emerald and the carbuncle: your store-houses were full of gold, and things of great price were in you; in the day when you were made they were got ready.
World English Bible (2000)
You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: ruby, topaz, emerald, chrysolite, onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl. Gold work of tambourines and of pipes was in you. In the day that you were created they were prepared.
NET Bible® (New English Translation)
You were in Eden, the garden of God. Every precious stone was your covering, the ruby, topaz, and emerald, the chrysolite, onyx, and jasper, the sapphire, turquoise, and beryl; your settings and mounts were made of gold. On the day you were created they were prepared.
Referenced Verses
- Gen 2:8 : 8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed.
- Ezek 27:16 : 16 Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks: they occupied in your markets with emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral, and agate.
- Ezek 31:8-9 : 8 The cedars in the garden of God could not hide it; the fir trees were not like its boughs, and the chestnut trees were not like its branches; nor any tree in the garden of God was like it in beauty. 9 I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
- Ezek 36:35 : 35 And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fortified, and are inhabited.
- Ezek 27:22 : 22 The merchants of Sheba and Raamah, they were your merchants: they occupied in your fairs with the finest of all spices, and with all precious stones, and gold.
- Ezek 28:15 : 15 You were perfect in your ways from the day that you were created, until iniquity was found in you.
- Exod 28:17-20 : 17 And you shall put settings of stones in it, four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and an emerald; 18 the second row shall be a turquoise, a sapphire, and a diamond; 19 the third row a jacinth, an agate, and an amethyst; 20 and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper. They shall be set in gold settings.
- Exod 39:10-21 : 10 And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle; this was the first row. 11 And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond. 12 And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst. 13 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold in their enclosures. 14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, each with his name, representing the twelve tribes. 15 And they made upon the breastplate chains at the ends, of braided work of pure gold. 16 And they made two settings of gold, and two gold rings; and put the two rings at the two ends of the breastplate. 17 And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate. 18 And the two ends of the braided chains they fastened in the two settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, in the front. 19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was on the inner side of the ephod. 20 And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the front of it, opposite its connection, above the woven band of the ephod. 21 And they bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it might be above the woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as the LORD commanded Moses.
- Isa 14:11 : 11 Your pomp is brought down to the grave, and the noise of your viols: the worm is spread under you, and the worms cover you.
- Isa 30:32 : 32 And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tambourines and harps: and in battles of shaking he will fight with it.
- Isa 51:3 : 3 For the LORD will comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness will be found in it, thanksgiving, and the voice of melody.
- Isa 54:11-12 : 11 O you afflicted, tossed with tempest, and not comforted: behold, I will lay your stones with fair colors, and lay your foundations with sapphires. 12 And I will make your windows of agates, and your gates of carbuncles, and all your borders of pleasant stones.
- Ezek 21:30 : 30 Shall I cause it to return into its sheath? I will judge you in the place where you were created, in the land of your birth.
- Ezek 26:13 : 13 And I will cause the noise of your songs to cease, and the sound of your harps shall be heard no more.
- Isa 23:16 : 16 Take a harp, go about the city, you harlot that has been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered.
- Gen 2:11-12 : 11 The name of the first is Pishon: it is the one that encompasses the whole land of Havilah, where there is gold; 12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
- Rev 17:4 : 4 And the woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and the filthiness of her fornication:
- Rev 21:19-20 : 19 And the foundations of the wall of the city were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald; 20 The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.
- Gen 13:10 : 10 And Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you come to Zoar.
- Rev 2:7 : 7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
- Gen 3:23-24 : 23 Therefore the LORD God sent him out of the garden of Eden to till the ground from which he was taken. 24 So He drove out the man; and He placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.