Verse 14
You are the anointed cherub who covers; and I have set you so: you were upon the holy mountain of God; you have walked up and down in the midst of the stones of fire.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du var en salvet kjerub som beskyttet. Jeg plasserte deg der. Du var på Guds hellige fjell, og du vandret blant ildsteiner.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du var den salvede kjerub som dekker, og jeg har satt deg slik: Du var på Guds hellige fjell; du vandret frem og tilbake blant ildsteinene.
Norsk King James
Du er den salvede kjeruben som dekker; og jeg har satt deg slik: du var på Guds hellige fjell, og du har vandret opp og ned blant ildens steiner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du var en salvet kjerub med oppgaven å beskytte, og jeg satte deg der. Du var på Guds hellige fjell, du vandret blant flammende steiner.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du var en salvet kerub med vinger som beskyttet; og jeg satte deg der du var, på Guds hellige berg, der du gikk midt blant de glødende steiner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du var den salvede kerub som dekket; og jeg plasserte deg slik. Du var på Guds hellige fjell; du vandret blant de brennende steinene.
o3-mini KJV Norsk
Du er den salvede kerub som vokter, og jeg har satt deg der. Du var på Guds hellige fjell og gikk frem og tilbake midt blant ildstenene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du var den salvede kerub som dekket; og jeg plasserte deg slik. Du var på Guds hellige fjell; du vandret blant de brennende steinene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du var en salvet, beskyttende kjerub, og jeg plasserte deg, på Guds hellige berg var du, du vandret blant de brennende steiner.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You were an anointed guardian cherub, and I placed you on the holy mountain of God. You walked among the stones of fire.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.28.14", "source": "אַ֨תְּ־כְּר֔וּב מִמְשַׁ֖ח הַסּוֹכֵ֑ךְ וּנְתַתִּ֗יךָ בְּהַ֨ר קֹ֤דֶשׁ אֱלֹהִים֙ הָיִ֔יתָ בְּת֥וֹךְ אַבְנֵי־אֵ֖שׁ הִתְהַלָּֽכְתָּ׃", "text": "*ʾatt*-*kərûḇ* *mimšaḥ* *ha-ssôḵēḵ* *û-nətattîḵā* *bə-har* *qōḏeš* *ʾĕlōhîm* *hāyîtā* *bə-tôḵ* *ʾaḇnê*-*ʾēš* *hithallāḵtā*", "grammar": { "*ʾatt*-*kərûḇ*": "2nd masculine singular pronoun + noun masculine singular - you cherub", "*mimšaḥ*": "noun masculine singular - anointed/extended", "*ha-ssôḵēḵ*": "definite article + qal participle masculine singular - the covering/guardian", "*û-nətattîḵā*": "conjunction + qal perfect 1st person singular + 2nd masculine singular suffix - and I placed you", "*bə-har*": "preposition + noun masculine singular construct - on the mountain of", "*qōḏeš*": "noun masculine singular construct - holiness of", "*ʾĕlōhîm*": "noun masculine plural - God", "*hāyîtā*": "qal perfect 2nd masculine singular - you were", "*bə-tôḵ*": "preposition + noun masculine singular construct - in the midst of", "*ʾaḇnê*-*ʾēš*": "noun feminine plural construct + noun feminine singular - stones of fire", "*hithallāḵtā*": "hithpael perfect 2nd masculine singular - you walked about/back and forth" }, "variants": { "*kərûḇ*": "cherub/guardian angel", "*mimšaḥ*": "anointed/extended/spreading out", "*sôḵēḵ*": "covering/guardian/protector", "*qōḏeš*": "holiness/sacredness", "*tôḵ*": "midst/among/within", "*ʾaḇnê*-*ʾēš*": "fiery stones/stones of fire/glittering gems" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du var en salvet kjerub med vinger som beskyttet, og jeg satte deg på Guds hellige fjell; du vandret blant glødende steiner.
Original Norsk Bibel 1866
Du var (som) en salvet Cherub, der skjuler (Arken), og jeg havde sat dig, du var paa Guds hellige Bjerg, du vandrede midt iblandt gloende Stene.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
KJV 1769 norsk
Du er den salvede kjerub som dekker; og jeg satte deg slik: Du var på Guds hellige berg; du har vandret midt blant ildsteiner.
Norsk oversettelse av Webster
Du var den salvede kjeruben som dekker til; og jeg satte deg der du var, på Guds hellige fjell; du vandret blant ildens steiner.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du var en salvet kjerub som dekket; og jeg satte deg på det hellige fjell av Gud. Der vandret du blant de glødende steiner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du var den salvede kjerub som dekker, og jeg satte deg der; du var på Guds hellige fjell; du vandret blant ildstenene.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg ga deg din plass blant de bevingede; jeg satte deg på Guds fjell; du vandret opp og ned blant ildens steiner.
Coverdale Bible (1535)
Thou art a fayre Cherub, stretched wyde out for to couer. I haue set the vpon the holy mount off God, there hast thou bene, and walked amoge the fayre glisteringe stones.
Geneva Bible (1560)
Thou art the anointed Cherub, that couereth, and I haue set thee in honour: thou wast vpon the holy mountaine of God: thou hast walked in the middes of the stones of fire.
Bishops' Bible (1568)
Thou art an annoynted Cherub, that couereth, and I haue set thee in this dignitie, thou wast vpon the holy mount of God, thou hast walked in the mids of the stones of fire.
Authorized King James Version (1611)
Thou [art] the anointed cherub that covereth; and I have set thee [so]: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
Webster's Bible (1833)
You were the anointed cherub who covers: and I set you, [so that] you were on the holy mountain of God; you have walked up and down in the midst of the stones of fire.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou `art' an anointed cherub who is covering, And I have set thee in the holy mount, God thou hast been, In the midst of stones of fire thou hast walked up and down.
American Standard Version (1901)
Thou wast the anointed cherub that covereth: and I set thee, [so that] thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
Bible in Basic English (1941)
I gave you your place with the winged one; I put you on the mountain of God; you went up and down among the stones of fire.
World English Bible (2000)
You were the anointed cherub who covers: and I set you, [so that] you were on the holy mountain of God; you have walked up and down in the midst of the stones of fire.
NET Bible® (New English Translation)
I placed you there with an anointed guardian cherub; you were on the holy mountain of God; you walked about amidst fiery stones.
Referenced Verses
- Exod 25:17-20 : 17 And you shall make a mercy seat of pure gold: two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its width. 18 And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, at the two ends of the mercy seat. 19 Make one cherub at one end, and the other cherub at the other end; from the mercy seat you shall make the cherubim on its two ends. 20 And the cherubim shall stretch out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look toward one another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.
- Exod 30:26 : 26 And you shall anoint the tabernacle of meeting with it, and the ark of the testimony,
- Exod 40:9 : 9 And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shall hallow it, and all the vessels thereof, and it shall be holy.
- Ezek 20:40 : 40 For on my holy mountain, in the mountain height of Israel, says the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your offerings, with all your holy things.
- Ezek 28:13 : 13 You have been in Eden, the garden of God; every precious stone was your covering, the sardius, topaz, and diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of your tambourines and of your pipes was prepared in you in the day that you were created.
- Rev 18:16 : 16 And saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and adorned with gold, and precious stones, and pearls!
- Exod 9:16 : 16 And indeed, for this purpose, I have raised you up, to show in you my power; that my name may be declared throughout all the earth.
- Ezek 28:16-17 : 16 By the abundance of your trading they have filled your midst with violence, and you have sinned: therefore I will cast you as profane out of the mountain of God: and I will destroy you, O covering cherub, from the midst of the stones of fire. 17 Your heart was lifted up because of your beauty, you have corrupted your wisdom by reason of your brightness: I will cast you to the ground, I will lay you before kings, that they may behold you.
- Dan 2:37-38 : 37 You, O king, are a king of kings, for the God of heaven has given you a kingdom, power, strength, and glory. 38 And wherever the children of men dwell, or the beasts of the field and the birds of the heavens, he has given them into your hand, and has made you ruler over them all. You are this head of gold.
- Dan 4:35 : 35 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing, and He does according to His will in the army of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay His hand, or say to Him, What are you doing?
- Dan 5:18-23 : 18 O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom, majesty, glory, and honor. 19 And because of the majesty that he gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him; whomever he wished, he executed; whomever he wished, he kept alive; whomever he wished, he set up; and whomever he wished, he put down. 20 But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him. 21 Then he was driven from the sons of men; his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys. They fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till he knew that the Most High God rules in the kingdom of men, and that He appoints over it whomever He chooses. 22 And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this. 23 But you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them, and you have praised the gods of silver, and gold, brass, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified.
- Ezek 28:2 : 2 Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord GOD; Because your heart is lifted up, and you have said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet you are a man and not God, though you set your heart as the heart of God:
- 2 Thess 2:4 : 4 Who opposes and exalts himself above all that is called God, or that is worshiped; so that he as God sits in the temple of God, showing himself that he is God.
- Rev 9:17 : 17 And thus I saw the horses in the vision; those who sat on them had breastplates of fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow; and the heads of the horses were like the heads of lions; and out of their mouths came fire, smoke, and brimstone.
- Ps 75:5-7 : 5 Do not lift your horn on high; do not speak with a stiff neck. 6 For promotion comes neither from the east, nor from the west, nor from the south. 7 But God is the judge; he puts down one and exalts another.
- Isa 10:6 : 6 I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
- Isa 10:15 : 15 Shall the ax boast against him who cuts with it? Or shall the saw magnify itself against him who shakes it? As if the rod should shake itself against those who lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were not wood.
- Isa 14:12-15 : 12 How are you fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How are you cut down to the ground, who did weaken the nations! 13 For you have said in your heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will also sit upon the mount of the congregation, in the sides of the north: 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High. 15 Yet you will be brought down to hell, to the sides of the pit.
- Isa 37:26-27 : 26 Have you not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? Now have I brought it to pass, that you should lay waste fortified cities into ruinous heaps. 27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as grain blighted before it is grown up.
- John 11:51 : 51 Now this he did not say on his own authority: but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation;