Verse 8
Behold, it is coming, and it shall be done, says the Lord GOD; this is the day of which I have spoken.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, det skal komme, sier Herren Gud. Dette er dagen jeg har talt om.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, det kommer, og det skal skje, sier Herren Gud; dette er dagen som jeg har talt om.
Norsk King James
Se, det skjer, og det er fullbyrdet, sier Herren Gud; dette er dagen jeg har omtalt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, det kommer, og det skal skje, sier Herren Gud. Dette er dagen jeg har talt om.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, det kommer og skal skje, sier Herren Gud. Det er dagen jeg har talt om.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, det kommer og det er gjort, sier Herren Gud. Dette er dagen jeg har talt om.
o3-mini KJV Norsk
Se, det er kommet og det er fullført, sier Herren, Gud; dette er den dagen jeg har omtalt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, det kommer og det er gjort, sier Herren Gud. Dette er dagen jeg har talt om.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, det kommer, og det skal skje, sier Herren Gud. Det er dagen som jeg har talt om.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Behold, it is coming, and it shall be done, declares the Lord GOD. This is the day of which I have spoken.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.39.8", "source": "הִנֵּ֤ה בָאָה֙ וְנִֽהְיָ֔תָה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה ה֥וּא הַיּ֖וֹם אֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתִּי", "text": "*hinnēh* it is *bāʾâ* and *nihəyātâ*, *nəʾum* *ʾădōnāy* *YHWH*; it is *hûʾ* the *yôm* which I *dibbartî*", "grammar": { "*hinnēh*": "interjection - behold/see", "*bāʾâ*": "qal participle, feminine singular - coming", "*nihəyātâ*": "niphal perfect, 3rd feminine singular - it has happened/been done", "*nəʾum*": "noun, masculine singular construct - declaration of", "*ʾădōnāy*": "noun, masculine singular construct with 1st person suffix - my Lord", "*YHWH*": "proper noun - LORD/Yahweh", "*hûʾ*": "pronoun, 3rd masculine singular - he/it", "*yôm*": "noun, masculine singular with definite article - the day", "*dibbartî*": "piel perfect, 1st singular - I have spoken" }, "variants": { "*bāʾâ*": "coming/coming to pass", "*nihəyātâ*": "happened/been done/occurred/come to pass" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Se, det kommer og skal skje, sier Herren Gud. Dette er dagen jeg har talt om.
Original Norsk Bibel 1866
See, det kommer, og det skal skee, siger den Herre Herre; det er den Dag, som jeg haver talet om.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
KJV 1769 norsk
Se, det er kommet, og det er fullført, sier Herren Gud. Dette er dagen som jeg har talt om.
Norsk oversettelse av Webster
Se, det kommer, og det skal skje, sier Herren Yahweh; dette er dagen jeg har talt om.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, det kommer og blir gjort, sier Herren Gud, det er dagen jeg har talt om.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, det kommer, og det skal gjøres, sier Herren Gud. Dette er dagen jeg har talt om.
Norsk oversettelse av BBE
Se, det kommer og det skal skje, sier Herren Gud; dette er dagen jeg har talt om.
Coverdale Bible (1535)
Beholde, it commeth, and shalbe fulfilled in dede, saieth the LORDE God. This is the daye, wherof I haue spoken:
Geneva Bible (1560)
Beholde, it is come, and it is done, sayeth the Lord God: and this is the day whereof I haue spoken.
Bishops' Bible (1568)
Behold it is come, and it is done, sayth the Lorde God: this is the day wherof I haue spoken.
Authorized King James Version (1611)
¶ Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this [is] the day whereof I have spoken.
Webster's Bible (1833)
Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day about which I have spoken.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It `is' the day of which I spake.
American Standard Version (1901)
Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.
Bible in Basic English (1941)
See, it is coming and it will be done, says the Lord; this is the day of which I have given word.
World English Bible (2000)
Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day about which I have spoken.
NET Bible® (New English Translation)
Realize that it is coming and it will be done, declares the Sovereign LORD. It is the day I have spoken about.
Referenced Verses
- Ezek 38:17 : 17 Thus says the Lord GOD; Are you he of whom I have spoken in former times by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days many years that I would bring you against them?
- 2 Pet 3:8 : 8 But, beloved, do not be ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
- Rev 16:17 : 17 And the seventh angel poured out his bowl into the air; and a loud voice came from the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.
- Rev 21:6 : 6 And he said to me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give to him that is thirsty of the fountain of the water of life freely.
- Isa 33:10-12 : 10 Now I will arise, says the LORD; now I will be exalted, now I will lift myself up. 11 You conceive chaff, you bring forth stubble; your breath, as fire, will devour you. 12 The people will be burned to lime; like thorns cut up, they will be burned in the fire.
- Ezek 7:2-9 : 2 Also, you son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: An end, the end has come upon the four corners of the land. 3 Now the end has come upon you, and I will send my anger upon you, and will judge you according to your ways, and will repay you for all your abominations. 4 And my eye will not spare you, nor will I have pity: but I will repay your ways upon you, and your abominations shall be in the midst of you; and you shall know that I am the LORD. 5 Thus says the Lord GOD: An evil, a singular evil, behold, has come. 6 An end has come, the end has come; it watches for you; behold, it has come. 7 The morning has come upon you, O you that dwell in the land; the time has come, the day of trouble is near, and not the joyful shouting from the mountains. 8 Now I will shortly pour out my fury upon you, and accomplish my anger upon you; and I will judge you according to your ways, and will repay you for all your abominations. 9 And my eye will not spare, nor will I have pity; I will repay you according to your ways and your abominations that are in the midst of you; and you shall know that I am the LORD who strikes. 10 Behold the day, behold, it has come; the morning has gone forth, the rod has blossomed, pride has budded.