Verse 10
I will be your king: where is any other that may save you in all your cities? and your judges of whom you said, Give me a king and princes?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvor er kongen din nå, som kan redde deg fra din nød i alle byene dine? Og hvor er dommerne dine, som du ropte på og sa: 'Gi meg en konge og hoffmenn'?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil være din konge. Hvor er ellers noen som kan frelse deg i alle dine byer? Og dine dommere som du sa: Gi meg en konge og fyrster?
Norsk King James
Jeg vil være din konge; finnes det noen annen som kan redde deg i alle dine byer? Hvem sa du: Gi meg en konge og ledere?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvor er nå din konge, som kan frelse deg i alle dine byer? Og dine dommere, de som du sa: Gi meg en konge og fyrster?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvor er nå din konge, som kan frelse deg i alle dine byer? Og dine dommere, som du sa: 'Gi meg en konge og fyrster'?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil være din konge: hvor er det noen annen som kan frelse deg i alle dine byer? Og dine dommere som du sa om, Gi meg en konge og fyrster?
o3-mini KJV Norsk
Jeg skal være din konge. Hvem ellers kan frelse deg i alle dine byer? Og dine dommere, som du sa: «Gi meg en konge og fyrster!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil være din konge: hvor er det noen annen som kan frelse deg i alle dine byer? Og dine dommere som du sa om, Gi meg en konge og fyrster?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvor er nå din konge som kan frelse deg i alle dine byer? Dine dommere av hvem du sa: «Gi meg en konge og fyrster».
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Where now is your king to save you in all your cities? And where are your rulers, about whom you said, 'Give me a king and princes'?
biblecontext
{ "verseID": "Hosea.13.10", "source": "אֱהִ֤י מַלְכְּךָ֙ אֵפ֔וֹא וְיוֹשִֽׁיעֲךָ֖ בְּכָל־עָרֶ֑יךָ וְשֹׁ֣פְטֶ֔יךָ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ תְּנָה־לִּ֖י מֶ֥לֶךְ וְשָׂרִֽים׃", "text": "I *hāyâ* *melek*-your *ʾēp̄ôʾ* *wə-* he *yāšaʿ*-you in-all-*ʿîr*-your *wə-šōp̄eṭ*-your *ʾăšer* you *ʾāmar* give-to-me *melek* *wə-śar*", "grammar": { "*hāyâ*": "Qal imperfect, 1st person singular jussive - 'let me be'", "*melek*": "noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix - 'your king'", "*ʾēp̄ôʾ*": "interrogative particle - 'now/then/where'", "*wə-*": "conjunction - 'and'", "*yāšaʿ*": "Hiphil imperfect, 3rd masculine singular jussive with 2nd person masculine singular suffix - 'let him save you'", "*ʿîr*": "noun, feminine plural construct with 2nd person masculine singular suffix - 'your cities'", "*šōp̄eṭ*": "Qal participle, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix - 'your judges'", "*ʾăšer*": "relative pronoun - 'whom/about whom'", "*ʾāmar*": "Qal perfect, 2nd masculine singular - 'you said'", "*melek*": "noun, masculine singular - 'king'", "*wə-śar*": "conjunction + noun, masculine plural - 'and princes'" }, "variants": { "*hāyâ*": "let me be/where is", "*melek*": "king/ruler", "*ʾēp̄ôʾ*": "now/then/where", "*yāšaʿ*": "save/deliver/help", "*ʿîr*": "cities/towns", "*šōp̄eṭ*": "judges/rulers/leaders", "*ʾāmar*": "said/spoke/commanded", "*śar*": "princes/officials/rulers" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvor er din konge nå, som kan redde deg i alle byene dine, hvor er dommerne dine som du sa: Gi meg en konge og fyrster?
Original Norsk Bibel 1866
Hvor er nu din Konge, at han kan frelse dig i alle dine Stæder? og dine Dommere, om hvilke du sagde: Giv mig en Konge og Fyrster?
King James Version 1769 (Standard Version)
I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of wm tu saidst, Give me a king and princes?
KJV 1769 norsk
Jeg vil være din konge; hvor er det noen annen som kan frelse deg i alle dine byer? Og dine dommere, som du sa: Gi meg en konge og fyrster?
Norsk oversettelse av Webster
Hvor er nå din konge, som han kan frelse deg i alle dine byer? Og dine dommere, om hvem du sa: 'Gi meg en konge og fyrster?'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du har ødelagt deg selv, Israel, men hos meg er din hjelp. Hvor er din konge nå, som skal frelse deg i alle dine byer? Og dine dommere, om hvem du sa: 'Gi meg en konge og ledere?'.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvor er nå din konge, som kan frelse deg i alle dine byer? og dine dommere, om hvem du sa, «Gi meg en konge og fyrster?»
Norsk oversettelse av BBE
Hvor er din konge, at han kan være din frelser? og alle dine herskere, at de kan ta din sak? om hvem du sa: Gi meg en konge og herskere.
Coverdale Bible (1535)
Where are thy kinges now, that shulde helpe the in all thy cities? Yee and thy iudges, of whom thou saydest: geue me a kinge and prynces?
Geneva Bible (1560)
I am: where is thy King, that shoulde help thee in al thy cities? and thy iudges, of whom thou saidest, Giue me a King, and princes?
Bishops' Bible (1568)
I am: where is thy king nowe that shoulde helpe thee in all thy cities? Yea and thy iudges of whom thou saydest, Geue me a king and princes.
Authorized King James Version (1611)
I will be thy king: where [is any other] that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?
Webster's Bible (1833)
Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, 'Give me a king and princes?'
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou hast destroyed thyself, O Israel, But in Me `is' thy help, Where `is' thy king now -- And he doth save thee in all thy cities? And thy judges of whom thou didst say, `Give to me a king and heads?'
American Standard Version (1901)
Where now is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes?
Bible in Basic English (1941)
Where is your king, that he may be your saviour? and all your rulers, that they may take up your cause? of whom you said, Give me a king and rulers.
World English Bible (2000)
Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, 'Give me a king and princes?'
NET Bible® (New English Translation)
Where then is your king, that he may save you in all your cities? Where are your rulers for whom you asked, saying,“Give me a king and princes”?
Referenced Verses
- Hos 8:4 : 4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I did not acknowledge it. From their silver and their gold, they have made idols for themselves, that they may be cut off.
- 1 Sam 8:5-6 : 5 And said to him, Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. 6 But the thing displeased Samuel when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to the LORD.
- Hos 10:3 : 3 For now they shall say, 'We have no king, because we did not fear the LORD; what then should a king do for us?'
- Hos 13:4 : 4 Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no savior besides me.
- Zech 14:9 : 9 And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
- John 1:49 : 49 Nathanael answered and said to him, Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel.
- Deut 32:37-39 : 37 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted, 38 Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you, and be your protection. 39 See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: nor is there any that can deliver out of my hand.
- Judg 2:16-18 : 16 Nevertheless the LORD raised up judges, who delivered them out of the hand of those who plundered them. 17 Yet they would not listen to their judges, but they went whoring after other gods, and bowed themselves to them: they quickly turned out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; they did not do so. 18 And when the LORD raised up judges for them, the LORD was with the judge and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings due to those who oppressed them and vexed them.
- 1 Sam 8:19-20 : 19 Nevertheless, the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, No, but we will have a king over us, 20 That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us and fight our battles.
- 1 Sam 12:11-12 : 11 And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you dwelled safe. 12 And when you saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, you said to me, No; but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king.
- 1 Kgs 12:20 : 20 And it came to pass, when all Israel heard that Jeroboam had come again, they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel; there was none that followed the house of David, but the tribe of Judah only.
- 2 Kgs 17:4 : 4 But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, for he had sent messengers to So king of Egypt, and had brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison.
- Ps 10:16 : 16 The LORD is King forever and ever; the nations have perished out of His land.
- Ps 44:4 : 4 You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
- Ps 47:6-7 : 6 Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises. 7 For God is the King of all the earth; sing praises with understanding.
- Ps 74:12 : 12 For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
- Ps 89:18 : 18 For the LORD is our defense; and the Holy One of Israel is our king.
- Ps 149:2 : 2 Let Israel rejoice in him who made him: let the children of Zion be joyful in their King.
- Isa 33:22 : 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
- Isa 43:15 : 15 I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.
- Jer 2:28 : 28 But where are your gods that you have made? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah.
- Jer 8:19 : 19 Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of those who dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their carved images and strange idols?