Verse 3
You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you, because he trusts in you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du gir perfekt fred til den som har tillit til deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du vil bevare i fullkommen fred de som holder fast ved deg, fordi de stoler på deg.
Norsk King James
Du vil bevare ham i fullkommen fred, den som har sitt sinn festet ved deg, fordi han stoler på deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du vil bevare fred hos dem som har et fast sinn, for de stoler på deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du vil bevare i fullkommen fred den som har sitt sinn festet på deg, for han stoler på deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du vil holde ham i fullkommen fred, den som har et sinn som er fokusert på deg, fordi han stoler på deg.
o3-mini KJV Norsk
Du vil bevare den som har sitt sinn rettet mot deg i fullkommen fred, for han stoler på deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du vil holde ham i fullkommen fred, den som har et sinn som er fokusert på deg, fordi han stoler på deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som er stø i sinnelag bevarer du i fullkommen fred, for han stoler på deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You will keep in perfect peace the mind that is steadfast, because it trusts in You.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.26.3", "source": "יֵ֣צֶר סָמ֔וּךְ תִּצֹּ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם כִּ֥י בְךָ֖ בָּטֽוּחַ׃", "text": "*Yēṣer* *sāmûk* *tiṣṣōr* *šālôm* *šālôm* because in you *bāṭûaḥ*.", "grammar": { "*Yēṣer*": "masculine singular noun construct - 'mind/inclination/frame'", "*sāmûk*": "qal passive participle masculine singular - 'steadfast/supported/firm'", "*tiṣṣōr*": "qal imperfect 2nd person masculine singular - 'you will keep'", "*šālôm*": "masculine singular noun (repeated) - 'peace'", "*kî*": "conjunction - 'because/for'", "*beḵā*": "preposition with 2nd person masculine singular suffix - 'in you'", "*bāṭûaḥ*": "qal passive participle masculine singular - 'trusting/secure'" }, "variants": { "*Yēṣer*": "mind/inclination/frame/imagination/thought", "*sāmûk*": "steadfast/supported/firm/sustained", "*tiṣṣōr*": "keep/guard/preserve/maintain", "*šālôm*": "peace/wholeness/welfare/prosperity/safety", "*bāṭûaḥ*": "trusting/secure/confident" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du vil bevare i fullkommen fred den som har et stødig sinn, for han stoler på deg.
Original Norsk Bibel 1866
(Det er) et fast Forsæt: Du skal bevare Fred, (ja) Fred; thi man haver forladt sig paa dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
KJV 1769 norsk
Du vil holde ham i fullkommen fred, han hvis sinn er festet på deg, fordi han stoler på deg.
Norsk oversettelse av Webster
Du vil holde ham i fullkommen fred, han som har sitt sinn festet på deg, for han stoler på deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du holder tanken stødig, du gir fullkommen fred – fred, for i deg har den tillit.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du holder dem som har et fast sinn i fullkommen fred, fordi de stoler på deg.
Norsk oversettelse av BBE
Den mann som har et urokkelig hjerte, vil du holde i fred, fordi hans håp er i deg.
Coverdale Bible (1535)
And thou, which art the doer and hast the matter in honde: shalt prouyde for peace, eue the peace yt me hope for in the.
Geneva Bible (1560)
By an assured purpose wilt thou preserue perfite peace, because they trusted in thee.
Bishops' Bible (1568)
By an assured purpose wylt thou preserue perfect peace, because they put their trust in thee.
Authorized King James Version (1611)
Thou wilt keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on thee]: because he trusteth in thee.
Webster's Bible (1833)
You will keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on you]; because he trusts in you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
An imagination supported Thou fortifiest peace -- peace! For in Thee it is confident.
American Standard Version (1901)
Thou wilt keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on thee] ; because he trusteth in thee.
Bible in Basic English (1941)
The man whose heart is unmoved you will keep in peace, because his hope is in you.
World English Bible (2000)
You will keep whoever's mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you.
NET Bible® (New English Translation)
You keep completely safe the people who maintain their faith, for they trust in you.
Referenced Verses
- Phil 4:7 : 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, shall guard your hearts and minds through Christ Jesus.
- John 14:27 : 27 Peace I leave with you, my peace I give to you: not as the world gives, do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
- John 16:33 : 33 I have spoken these things to you, that in me you may have peace. In the world, you will have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
- Ps 9:10 : 10 And those who know your name will put their trust in you; for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
- Rom 4:18-21 : 18 Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to what was spoken, So shall your descendants be. 19 And being not weak in faith, he did not consider his own body, already dead, being about a hundred years old, nor the deadness of Sarah's womb. 20 He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strong in faith, giving glory to God. 21 And being fully convinced that what He had promised, He was able also to perform.
- Rom 5:1 : 1 Therefore, being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
- Jer 17:7-8 : 7 Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is. 8 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreads out its roots by the river, and shall not see when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be anxious in the year of drought, nor cease from yielding fruit.
- Eph 2:14-16 : 14 For He is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of partition between us; 15 Having abolished in His flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances, to create in Himself of the two one new man, so making peace; 16 And that He might reconcile both to God in one body through the cross, having slain the enmity thereby:
- Isa 31:1 : 1 Woe to those who go down to Egypt for help; and rely on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the LORD!
- Mic 5:5 : 5 And this man shall be the peace when the Assyrian comes into our land and when he treads in our palaces. Then we shall raise against him seven shepherds and eight leaders of men.
- Ps 85:7-8 : 7 Show us Your mercy, O LORD, and grant us Your salvation. 8 I will hear what God the LORD will speak, for He will speak peace unto His people and to His saints, but let them not turn again to folly.
- Isa 9:6-7 : 6 For to us a child is born, to us a son is given; and the government will be upon his shoulder, and his name will be called Wonderful, Counselor, The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace. 7 Of the increase of his government and peace there will be no end, upon the throne of David and upon his kingdom, to order it and to establish it with judgment and with justice from now on even forever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.
- 1 Chr 5:20 : 20 And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all who were with them, for they cried to God in the battle, and He was entreated by them because they put their trust in Him.
- 2 Chr 13:18 : 18 Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD God of their fathers.
- Isa 48:2 : 2 For they call themselves citizens of the holy city and rely on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.
- Isa 57:19-21 : 19 I create the fruit of the lips: Peace, peace to him who is far off and to him who is near, says the LORD, and I will heal him. 20 But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt. 21 There is no peace, says my God, to the wicked.
- 2 Chr 16:8 : 8 Were not the Ethiopians and the Lubims a large army, with very many chariots and horsemen? yet, because you relied on the LORD, he delivered them into your hand.