Verse 4
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For Faraos fyrster er samlet i Soan, og hans budbringere har nådd inn til Hanes.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For hans fyrster var i Soan, og hans sendebud kom til Hanes.
Norsk King James
For hans prinser var i Zoan, og hans budbringere kom til Hanes.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For hans fyrster har vært i Zoan, og hans sendebud er kommet til Hanes.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For hans fyrster er i Soan, og hans sendebud har nådd fram til Hanes.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For hans fyrster var i Soan, og hans utsendinger kom til Hanes.
o3-mini KJV Norsk
For hans fyrster var i Zoan, og hans sendebud nådde fram til Hanes.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For hans fyrster var i Soan, og hans utsendinger kom til Hanes.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For hans fyrster er [allerede] i Soan, og hans sendebud har nådd Hanes.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Though their officials are at Zoan and their envoys have arrived at Hanes,
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.30.4", "source": "כִּי־הָיוּ בְצֹעַן שָׂרָיו וּמַלְאָכָיו חָנֵס יַגִּיעוּ׃", "text": "For they *hāyû* in *Ṣōʿan* his *śārâyw* and his *malʾākâyw* [to] *Ḥānēs* *yaggîʿû*.", "grammar": { "*hāyû*": "qal perfect 3rd person plural - they were/became", "*Ṣōʿan*": "proper noun - Zoan (city in Egypt)", "*śārâyw*": "masculine plural noun with 3rd person masculine singular suffix - his officials/princes", "*malʾākâyw*": "masculine plural noun with 3rd person masculine singular suffix - his messengers/envoys", "*Ḥānēs*": "proper noun - Hanes (city in Egypt)", "*yaggîʿû*": "hiphil imperfect 3rd person plural - they will reach/arrive" }, "variants": { "*hāyû*": "they were/became/have been", "*Ṣōʿan*": "Zoan (ancient city in Egypt's Nile Delta)", "*śārâyw*": "his officials/princes/leaders", "*malʾākâyw*": "his messengers/envoys/ambassadors", "*Ḥānēs*": "Hanes (Egyptian city, likely Heracleopolis)", "*yaggîʿû*": "they will reach/arrive/come to" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deres fyrster er allerede i Soan, og deres sendebud har nådd Hanes.
Original Norsk Bibel 1866
Naar hans Fyrster have været i Zoan, og hans Bud ere ankomne til Hanes,
King James Version 1769 (Standard Version)
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
KJV 1769 norsk
For hans fyrster var i Soan, og hans utsendinger kom til Hanes.
Norsk oversettelse av Webster
For deres fyrster er i Soan, og deres sendebud har kommet til Hanes.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For hans fyrster var i Zoan, Og hans sendebud nådde Hanes.
Norsk oversettelse av ASV1901
For deres fyrster er i Soan, og deres sendebud har nådd Hanes.
Norsk oversettelse av BBE
For hans ledere er i Soan, og hans sendebud har kommet til Hanes.
Coverdale Bible (1535)
Youre rulers haue bene at Zoan, and yor messaungers came vnto Hanes.
Geneva Bible (1560)
For his princes were at Zoan, and his Ambassadours came vnto Hanes.
Bishops' Bible (1568)
For his captaynes were at Zoan, and his embassadours came vnto Hanes.
Authorized King James Version (1611)
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
Webster's Bible (1833)
For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For in Zoan were his princes, And his messengers reach Hanes.
American Standard Version (1901)
For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.
Bible in Basic English (1941)
For his chiefs are at Zoan, and his representatives have come to Hanes.
World English Bible (2000)
For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.
NET Bible® (New English Translation)
Though his officials are in Zoan and his messengers arrive at Hanes,
Referenced Verses
- Isa 19:11 : 11 Surely the princes of Zoan are fools; the counsel of the wise counselors of Pharaoh has become brutish. How can you say to Pharaoh, 'I am the son of the wise, the son of ancient kings?'
- Jer 43:7 : 7 So they came into the land of Egypt: for they did not obey the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes.
- Ezek 30:14 : 14 I will make Pathros desolate, set fire in Zoan, and execute judgments in No.
- Ezek 30:18 : 18 At Tehaphnehes the day will be darkened, when I break there the yokes of Egypt: the pomp of her strength will cease in her: as for her, a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.
- Hos 7:11-12 : 11 Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria. 12 When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down like the birds of the sky; I will chastise them, as their congregation has heard.
- Hos 7:16 : 16 They return, but not to the Most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their ridicule in the land of Egypt.
- Isa 57:9 : 9 And you went to the king with ointment, and increased your perfumes, and sent your messengers far off, and debased yourself even unto hell.
- Num 13:22 : 22 And they ascended by the south and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
- 2 Kgs 17:4 : 4 But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, for he had sent messengers to So king of Egypt, and had brought no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison.