Verse 23
Who among you will give ear to this? who will listen and hear for the time to come?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvem blant dere vil lytte til dette, ta det til hjertet og forstå hva som ligger foran?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvem blant dere vil lytte til dette? hvem vil høre og akte på det for fremtiden?
Norsk King James
Hvem blant dere vil gi øre til dette? Hvem vil høre og lytte til tiden som kommer?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvem av dere vil høre på dette, som vil ta hensyn og lytte til det som skal skje?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvem blant dere vil lytte til dette, gi akt og høre på det i fremtiden?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvem blant dere vil lytte til dette? Hvem vil høre og ta vare på det for fremtiden?
o3-mini KJV Norsk
Hvem blant dere vil lytte til dette? Hvem vil høre og ta til seg ordet for de kommende tider?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvem blant dere vil lytte til dette? Hvem vil høre og ta vare på det for fremtiden?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvem blant dere vil lytte til dette? Hvem vil gi akt og høre det som kommer?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Who among you will give ear to this? Who will listen and pay attention for the time to come?
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.42.23", "source": "מִ֥י בָכֶ֖ם יַאֲזִ֣ין זֹ֑את יַקְשִׁ֥ב וְיִשְׁמַ֖ע לְאָחֽוֹר׃", "text": "Who among you *yaʾăzîn* this? *yaqšîv* and *yišmaʿ* concerning *lĕʾāḥôr*.", "grammar": { "*yaʾăzîn*": "hiphil imperfect 3rd masculine singular - he will give ear/he will listen attentively", "*yaqšîv*": "hiphil imperfect 3rd masculine singular - he will pay attention/he will heed", "*yišmaʿ*": "qal imperfect 3rd masculine singular - he will hear/listen/obey", "*lĕʾāḥôr*": "preposition with masculine noun - for the future/for what is to come/for afterward" }, "variants": { "*yaʾăzîn*": "gives ear to/listens attentively/heeds", "*yaqšîv*": "pays attention/heeds/gives heed", "*yišmaʿ*": "hears/listens/obeys", "*lĕʾāḥôr*": "for the future/for what is to come/for afterward/for later times" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvem blant dere vil lytte til dette? Hvem vil gi akt og høre heretter?
Original Norsk Bibel 1866
Hvo er iblandt eder, som vender Øret til dette, som vil mærke og høre (det, som) herefter (skal skee)?
King James Version 1769 (Standard Version)
Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
KJV 1769 norsk
Hvem blant dere vil gi akt på dette, lytte og høre for framtiden?
Norsk oversettelse av Webster
Hvem blant dere vil gi øre til dette? Hvem vil lytte og høre for tiden som kommer?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvem blant dere lytter til dette? Gir akt, og hører det fremover.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvem blant dere vil gi akt på dette? Hvem vil lytte og høre for fremtiden?
Norsk oversettelse av BBE
Hvem av dere vil lytte til dette? hvem vil ta det til seg for fremtiden?
Coverdale Bible (1535)
But who is he amonge you, yt pondreth this in his mynde, yt considreth it, & taketh it for a warnynge in tyme to come?
Geneva Bible (1560)
Who among you shall hearken to this, and take heede, and heare for afterwardes?
Bishops' Bible (1568)
But who is he among you that pondereth this, that considereth it, and taketh it for a warning in tyme to come?
Authorized King James Version (1611)
Who among you will give ear to this? [who] will hearken and hear for the time to come?
Webster's Bible (1833)
Who is there among you who will give ear to this? who will listen and hear for the time to come?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Who among you giveth ear `to' this? Attendeth, and heareth afterwards.
American Standard Version (1901)
Who is there among you that will give ear to this? that will hearken and hear for the time to come?
Bible in Basic English (1941)
Who is there among you who will give ear to this? who will give attention to it for the time to come?
World English Bible (2000)
Who is there among you who will give ear to this? Who will listen and hear for the time to come?
NET Bible® (New English Translation)
Who among you will pay attention to this? Who will listen attentively in the future?
Referenced Verses
- Isa 48:18 : 18 Oh that you had listened to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea.
- Jer 3:4-7 : 4 Will you not from this time call to me, My Father, you are the guide of my youth? 5 Will he hold onto his anger forever? Will he keep it to the end? Behold, you have spoken and done evil things as you could. 6 The LORD also said to me in the days of Josiah the king, Have you seen what backsliding Israel has done? She has gone up upon every high mountain and under every green tree, and there has played the harlot. 7 And I said after she had done all these things, Turn to me. But she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
- Jer 3:13 : 13 Only acknowledge your iniquity, that you have transgressed against the LORD your God, and have scattered your ways to the strangers under every green tree, and you have not obeyed my voice, says the LORD.
- Mic 6:9 : 9 The LORD'S voice cries to the city, and the man of wisdom will see Your name: Hear the rod, and who has appointed it.
- Matt 21:28-31 : 28 But what do you think? A certain man had two sons, and he came to the first and said, Son, go work today in my vineyard. 29 He answered and said, I will not; but afterward he repented and went. 30 And he came to the second and said likewise. And he answered and said, I go, sir; but he did not go. 31 Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax collectors and harlots go into the kingdom of God before you.
- Acts 3:19 : 19 Repent therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
- Acts 3:22-23 : 22 For Moses truly said to the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up to you from among your brethren, like unto me; Him shall you hear in all things whatever He shall say to you. 23 And it shall come to pass that every soul who will not hear that prophet shall be destroyed from among the people.
- 1 Pet 4:2-3 : 2 That he should no longer live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. 3 For the time past of our life may suffice us to have done the will of the Gentiles, when we walked in sensuality, lusts, excess of wine, revelings, banquetings, and abominable idolatries:
- Lev 26:40-42 : 40 If they shall confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me; 41 And that I also have walked contrary to them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept the punishment of their iniquity: 42 Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
- Deut 4:29-31 : 29 But if from there you shall seek the LORD your God, you shall find him, if you seek him with all your heart and with all your soul. 30 When you are in tribulation, and all these things come upon you, even in the latter days, if you turn to the LORD your God, and be obedient to his voice; 31 (For the LORD your God is a merciful God;) he will not forsake you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
- Deut 32:29 : 29 O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
- Prov 1:22-23 : 22 "How long, you simple ones, will you love simplicity? And the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? 23 Turn at my rebuke; surely I will pour out my spirit upon you, I will make my words known to you.
- Isa 1:18-20 : 18 Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall be as wool. 19 If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land: 20 But if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it.