Verse 2
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground: he has no form or beauty; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han vokste opp som et skudd foran Herren, som en rot fra tørr jord. Han hadde verken skjønnhet eller prakt. Vi så ham, men utseendet hans tiltrakk oss ikke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For han skjøt opp som en spire foran ham, som en rot av tørr jord. Han hadde ingen skikkelse eller prakt; når vi så ham, var det ingen skjønnhet som tiltrakk oss.
Norsk King James
For han skal vokse opp for ham som en ung plante, som en rot fra en tørr grunn; han har verken form eller skjønnhet; når vi ser ham, er det ingen skjønnhet vi ønsker hos ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For han vokste opp som en ung plante foran ham, som en rot fra tørr jord. Han hadde ingen skjønnhet eller prakt; da vi så ham var det ingenting ved hans utseende som tiltalte oss.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han skjøt opp som en spire for hans ansikt, som en rot fra tørr jord. Han hadde ingen vakker skikkelse som vi kunne se, ingen herlig utstråling som kunne tiltrekke oss.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For han skal vokse opp som et spedt skudd for hans åsyn, og som en rot av tørr jord. Han hadde ingen herlig form eller prakt; vi så på ham, men uten skjønnhet som kunne tiltrekke oss.
o3-mini KJV Norsk
For han skal vokse opp for ham som en skjør plante, og som en rot fra en uttørket jord; han har verken en distinkt form eller prakt, og når vi ser ham, finnes det ingen ytre skjønnhet som får oss til å lengte etter ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For han skal vokse opp som et spedt skudd for hans åsyn, og som en rot av tørr jord. Han hadde ingen herlig form eller prakt; vi så på ham, men uten skjønnhet som kunne tiltrekke oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han skjøt opp som en ung plante for hans åsyn, som et rotskudd av tørr grunn. Han hadde ingen vakker skikkelse vi gledet oss over, og ingen skjønnhet som behaget oss.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no form or majesty to attract us to him, and no appearance that we should desire him.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.53.2", "source": "וַיַּ֨עַל כַּיּוֹנֵ֜ק לְפָנָ֗יו וְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙ מֵאֶ֣רֶץ צִיָּ֔ה לֹא־תֹ֥אַר ל֖וֹ וְלֹ֣א הָדָ֑ר וְנִרְאֵ֥הוּ וְלֹֽא־מַרְאֶ֖ה וְנֶחְמְדֵֽהוּ׃", "text": "And he *yaʿal* like *yoneq* before him and like *shoresh* from *ʾerets* *tsiyyah*, no *toʾar* to him and no *hadar*, and we *nirʾehu* and no *marʾeh* and we *neḥmedehu*.", "grammar": { "*wa-yaʿal*": "qal imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine singular - grew up/came up", "*ka-yoneq*": "preposition with masculine noun - like a young plant/sapling/sucker", "*le-panaw*": "preposition with plural noun and 3rd person masculine singular suffix - before him/in his presence", "*we-ka-shoresh*": "conjunction, preposition with masculine noun - and like a root", "*me-ʾerets*": "preposition with feminine noun - from land/earth/ground", "*tsiyyah*": "feminine noun - dry/parched land", "*loʾ-toʾar*": "negative particle with masculine noun - no form/appearance", "*lo*": "preposition with 3rd person masculine singular suffix - to him", "*we-loʾ hadar*": "conjunction, negative particle with masculine noun - and no majesty/splendor", "*we-nirʾehu*": "qal imperfect, 1st person plural with 3rd person masculine singular suffix - and we saw him", "*we-loʾ-marʾeh*": "conjunction, negative particle with masculine noun - and no appearance/look", "*we-neḥmedehu*": "qal imperfect, 1st person plural with 3rd person masculine singular suffix - and we desired him" }, "variants": { "*yaʿal*": "grew up/sprouted/came up", "*yoneq*": "young plant/sapling/sucker/tender shoot", "*shoresh*": "root/rootstock", "*ʾerets*": "land/earth/ground/territory", "*tsiyyah*": "dry place/parched land/desert", "*toʾar*": "form/appearance/figure", "*hadar*": "majesty/splendor/honor/beauty", "*nirʾehu*": "we saw him/we looked at him", "*marʾeh*": "appearance/sight/vision/form", "*neḥmedehu*": "we desired him/we took pleasure in him" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han skjøt opp som en spire for hans åsyn, som et rotskudd av tørr jord. Han hadde ingen vakker skikkelse og ingen herlighet; vi så ham, men det var ikke noe ved hans utseende som kunne tiltrekke oss.
Original Norsk Bibel 1866
Thi han opfoer som en Qvist for hans Ansigt, og som en Rod af tør Jord, han haver ingen Skikkelse eller Herlighed, og vi saae ham, men der var ikke Anseelse, at vi kunde have Lyst til ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
KJV 1769 norsk
For han vokste opp foran ham som en sped plante og som en rot i tørr jord. Han hadde verken prakt eller skjønnhet, så vi kunne ønske ham.
Norsk oversettelse av Webster
For han skjøt opp som en ung plante foran ham, som en rot av tørr jord. Han hadde verken form eller prakt; når vi så på ham, var det intet ved ham som tiltrakk oss.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han vokste opp som en spire for hans ansikt, som et rotskudd av tørr jord. Han hadde ingen skjønnhet eller prakt, vi så på ham, men uten en ytre herlighet som kunne behage oss.
Norsk oversettelse av ASV1901
For han vokste opp foran ham som en spire, som en rot fra tørr jord. Han hadde ingen skikkelse eller prakt; vi så ham, men han hadde ingen skjønnhet som vakte vår lyst.
Norsk oversettelse av BBE
Han vokste opp som en spire for hans ansikt, som en rot av tørr jord. Han hadde ingen skjønnhet, så vi fant glede i ham.
Coverdale Bible (1535)
He shal growe before the LORDE like as a brauch, & as a rote in a drie grounde. He shal haue nether bewty ner fauoure. When we loke vpon him, there shalbe no fayrnesse: we shal haue no lust vnto him.
Geneva Bible (1560)
But hee shall growe vp before him as a branche, and as a roote out of a dry grounde: he hath neither forme nor beautie: when we shall see him, there shall be no forme that wee should desire him.
Bishops' Bible (1568)
For he dyd growe before the Lorde like as a braunche, and as a roote in a drye grounde, he hath neither beautie nor fauour: when we loke vpon hym, there shalbe no fairenesse, we shall haue no lust vnto hym.
Authorized King James Version (1611)
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, [there is] no beauty that we should desire him.
Webster's Bible (1833)
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he has no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Yea, he cometh up as a tender plant before Him, And as a root out of a dry land, He hath no form, nor honour, when we observe him, Nor appearance, when we desire him.
American Standard Version (1901)
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
Bible in Basic English (1941)
For his growth was like that of a delicate plant before him, and like a root out of a dry place: he had no grace of form, to give us pleasure;
World English Bible (2000)
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground. He has no form nor comeliness. When we see him, there is no beauty that we should desire him.
NET Bible® (New English Translation)
He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him.
Referenced Verses
- Isa 52:14 : 14 As many were astonished at you; his appearance was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
- Isa 11:1 : 1 And there shall come forth a rod from the stem of Jesse, and a Branch shall grow from his roots:
- Phil 2:6-7 : 6 Who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God: 7 But made himself of no reputation, and took upon himself the form of a servant, and was made in the likeness of men:
- Mark 6:3 : 3 Is this not the carpenter, the son of Mary, the brother of James, Joses, Judas, and Simon? And are not his sisters here with us? And they took offense at him.
- 1 Pet 2:14 : 14 Or to governors, as to those who are sent by Him for the punishment of evildoers and for the praise of those who do good.
- Rom 8:3 : 3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, to condemn sin in the flesh.
- John 9:28-29 : 28 Then they reviled him, and said, You are his disciple; but we are Moses' disciples. 29 We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we do not know where he is from.
- John 18:40 : 40 Then they all cried again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
- John 19:5 : 5 Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, Behold the man!
- John 19:14-15 : 14 And it was the preparation of the Passover, about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King! 15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate said to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
- Mark 9:12 : 12 And he answered and told them, Elijah truly comes first and restores all things; and how it is written of the Son of Man, that he must suffer many things and be treated with contempt.
- Luke 2:7 : 7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.
- Luke 2:39-40 : 39 And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own city, Nazareth. 40 And the child grew and became strong in spirit, filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
- Luke 2:51-52 : 51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them, but his mother kept all these sayings in her heart. 52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.
- Luke 9:58 : 58 And Jesus said to him, Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.
- John 1:10-14 : 10 He was in the world, and the world was made through him, and the world did not know him. 11 He came to his own, and his own did not receive him. 12 But as many as received him, to them he gave power to become the children of God, to those who believe in his name: 13 Who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. 14 And the Word became flesh and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
- Jer 23:5 : 5 Behold, the days are coming, says the LORD, that I will raise up to David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
- Ezek 17:22-24 : 22 Thus says the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar and will set it; I will crop off from the top of its young twigs a tender one, and will plant it upon a high and prominent mountain: 23 In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs and bear fruit and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing; in the shadow of its branches shall they dwell. 24 And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree flourish: I the LORD have spoken and have done it.
- Zech 6:12 : 12 And speak to him, saying, Thus speaks the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD: