Verse 2
But your iniquities have separated you from your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men deres misgjerninger har skapt et skille mellom dere og deres Gud, og deres synder har skjult hans ansikt for dere, så han ikke kan høre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men deres misgjerninger skiller mellom dere og deres Gud, og deres synder har skjult hans ansikt for dere, så han ikke hører.
Norsk King James
Men deres synder har skilt dere fra Gud, og dere misgjerninger har skjult hans ansikt for dere, så han ikke vil høre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men deres misgjerninger skaper en skillelinje mellom dere og deres Gud, og deres synder gjør at han skjuler ansiktet for dere og ikke hører.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men det er deres synder som skiller mellom dere og deres Gud, og deres misgjerninger som skjuler hans ansikt for dere, så han ikke hører.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men deres misgjerninger har skilt mellom dere og deres Gud, og deres synder har skjult hans ansikt for dere, så han ikke hører.
o3-mini KJV Norsk
Men deres ugudeligheter har skilt dere fra deres Gud, og deres synder har skjult hans åsyn for dere, så han ikke vil høre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men deres misgjerninger har skilt mellom dere og deres Gud, og deres synder har skjult hans ansikt for dere, så han ikke hører.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men deres misgjerninger har skilt dere fra deres Gud, og deres synder har skjult hans ansikt så han ikke hører.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But your iniquities have created a divide between you and your God, and your sins have hidden His face from you so that He does not hear.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.59.2", "source": "כִּ֤י אִם־עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ הָי֣וּ מַבְדִּלִ֔ים בֵּינֵכֶ֕ם לְבֵ֖ין אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗ם הִסְתִּ֧ירוּ פָנִ֛ים מִכֶּ֖ם מִשְּׁמֽוֹעַ׃", "text": "*Kî* if *ʿăwōnōtêkem* *hāyû* *mabdilîm* between-you to-between *ʾĕlōhêkem* and-*ḥaṭṭōʾwtêkem* *histîrû* *pānîm* from-you from-*šəmôaʿ*", "grammar": { "*Kî*": "conjunction - for/because", "*ʿăwōnōtêkem*": "noun, masculine plural construct with 2nd plural suffix - your iniquities", "*hāyû*": "verb, qal perfect, 3rd plural - were/have been", "*mabdilîm*": "verb, hiphil participle, masculine plural - separating/causing division", "*ʾĕlōhêkem*": "noun, masculine plural construct with 2nd plural suffix - your God", "*ḥaṭṭōʾwtêkem*": "noun, feminine plural construct with 2nd plural suffix - your sins", "*histîrû*": "verb, hiphil perfect, 3rd plural - have hidden/concealed", "*pānîm*": "noun, masculine plural - face/presence", "*šəmôaʿ*": "verb, qal infinitive construct - to hear" }, "variants": { "*Kî*": "because/for/indeed", "*ʿăwōnōtêkem*": "your iniquities/perversities/guilt", "*mabdilîm*": "making separation/dividing/causing division", "*ʾĕlōhêkem*": "your God (plural form with singular meaning)", "*ḥaṭṭōʾwtêkem*": "your sins/failings/misdeeds", "*histîrû*": "hidden/concealed/covered", "*pānîm*": "face/presence/person" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men det er deres synder som har skilt dere fra deres Gud, og deres misgjerninger har skjult hans ansikt for dere, så han ikke hører.
Original Norsk Bibel 1866
Men eders Misgjerninger gjøre Skilsmisse imellem eder og imellem eders Gud, og eders Synder gjøre, at han skjuler Ansigtet fra eder, at han hører (eder) ikke.
King James Version 1769 (Standard Version)
But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.
KJV 1769 norsk
Men deres misgjerninger har skilt dere fra deres Gud, og deres synder har skjult hans ansikt for dere, så han ikke hører.
Norsk oversettelse av Webster
men det er deres misgjerninger som skiller dere fra Gud, og deres synder skjuler hans ansikt for dere, så han ikke hører.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men deres misgjerninger har skilt mellom dere og deres Gud, og deres synder har skjult Hans ansikt for dere, så Han ikke hører.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men deres misgjerninger har skilt mellom dere og deres Gud, og deres synder har skjult hans ansikt for dere, så han ikke hører.
Norsk oversettelse av BBE
Men deres synder har skilt dere fra deres Gud, og deres onde gjerninger har skjult hans ansikt for dere, så han ikke gir svar.
Coverdale Bible (1535)
But yor my?dedes haue separated you from yor God, & yor synnes hyde his face from you, yt he heareth you not.
Geneva Bible (1560)
But your iniquities haue separated betweene you and your God, and your sinnes haue hidde his face from you, that he will not heare.
Bishops' Bible (1568)
But your misdeedes haue seperated you from your God, and your sinnes hyde his face from you, that he heareth you not.
Authorized King James Version (1611)
But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid [his] face from you, that he will not hear.
Webster's Bible (1833)
but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
Young's Literal Translation (1862/1898)
But your iniquities have been separating Between you and your God, And your sins have hidden The Presence from you -- from hearing.
American Standard Version (1901)
but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, so that he will not hear.
Bible in Basic English (1941)
But your sins have come between you and your God, and by your evil doings his face has been veiled from you, so that he will give you no answer.
World English Bible (2000)
but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
NET Bible® (New English Translation)
But your sinful acts have alienated you from your God; your sins have caused him to reject you and not listen to your prayers.
Referenced Verses
- Jer 5:25 : 25 Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good things from you.
- Mic 3:4 : 4 Then they shall cry to the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, because they have done evil in their deeds.
- Isa 1:15 : 15 And when you spread out your hands, I will hide my eyes from you: indeed, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
- Ezek 39:23-24 : 23 And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore I hid my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so they all fell by the sword. 24 According to their uncleanness and according to their transgressions I have done to them, and hid my face from them.
- Ezek 39:29 : 29 Neither will I hide my face anymore from them, for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, says the Lord GOD.
- Isa 57:17 : 17 For the iniquity of his covetousness I was angry and struck him; I hid myself and was angry, and he went on stubbornly in the way of his heart.
- Isa 58:4 : 4 Behold, you fast for strife and debate and to strike with the fist of wickedness. You shall not fast as you do this day, to make your voice heard on high.
- Deut 31:17-18 : 17 Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us? 18 And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned to other gods.
- Josh 7:11 : 11 Israel has sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and deceived also, and they have put it even among their own stuff.
- Prov 15:29 : 29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
- Deut 32:19-20 : 19 And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters. 20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very perverse generation, children in whom there is no faith.
- Isa 50:1 : 1 Thus says the LORD, Where is the certificate of your mother's divorce, whom I have put away? Or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities you have sold yourselves, and for your transgressions your mother is put away.