Verse 3

And one called to another and said, Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of His glory.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    De ropte til hverandre og sa: 'Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud. Hele jorden er full av hans herlighet.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og den ene ropte til den andre og sa: «Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud! Hele jorden er full av hans herlighet.»

  • Norsk King James

    Og den ene ropte til den andre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren hærskarers Gud; hele jorden er full av hans herlighet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De ropte til hverandre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren over hærskarene; hele jorden er full av hans herlighet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    De ropte til hverandre og sa: "Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud! Hele jorden er full av hans herlighet."

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og den ene ropte til den andre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud; hele jorden er full av hans herlighet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Én ropte til en annen og sa: «Hellig, hellig, hellig er Herren Sebaot, for hele jorden er fylt med hans herlighet.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og den ene ropte til den andre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud; hele jorden er full av hans herlighet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De ropte til hverandre og sa: «Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud. Hele jorden er full av hans herlighet.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    And they were calling to one another, "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; the whole earth is full of His glory!"

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.6.3", "source": "וְקָרָ֨א זֶ֤ה אֶל־זֶה֙ וְאָמַ֔ר קָד֧וֹשׁ ׀ קָד֛וֹשׁ קָד֖וֹשׁ יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת מְלֹ֥א כָל־הָאָ֖רֶץ כְּבוֹדֽוֹ׃", "text": "*Wəqārāʾ* this to this *wəʾāmar* *qādôsh* *qādôsh* *qādôsh* *YHWH* *tsəbāʾôt* *məlōʾ* all-the *ʾārets* *kəbôdô*.", "grammar": { "*Wəqārāʾ*": "waw conjunction + qal perfect, 3rd person masculine singular - and called/was calling", "*zeh*": "demonstrative pronoun, masculine singular - this one", "*wəʾāmar*": "waw conjunction + qal perfect, 3rd person masculine singular - and said", "*qādôsh*": "adjective, masculine singular - holy", "*YHWH*": "divine name - LORD", "*tsəbāʾôt*": "noun, feminine plural construct - of hosts/armies", "*məlōʾ*": "noun, masculine singular construct - fullness of", "*ʾārets*": "noun, feminine singular with definite article - the earth/land", "*kəbôdô*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - his glory" }, "variants": { "*qārāʾ*": "called/cried out/proclaimed", "*qādôsh*": "holy/set apart/sacred", "*YHWH tsəbāʾôt*": "LORD of hosts/armies/heavenly forces", "*ʾārets*": "earth/land/territory", "*kābôd*": "glory/honor/presence/weight" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    De ropte til hverandre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren hærskarenes Gud; hele jorden er full av hans herlighet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og den (ene) raabte til den (anden) og sagde: Hellig, hellig, hellig er den Herre Zebaoth; al Jorden er fuld af hans Ære.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.

  • KJV 1769 norsk

    Og den ene ropte til den andre: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud. Hele jorden er full av hans herlighet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den ene ropte til den andre: "Hellig, hellig, hellig er Herren Sebaot! Hele jorden er full av hans herlighet!"

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og en ropte til den andre: «Hellig, hellig, hellig er hærskarenes Herre! Hele jorden er full av hans herlighet.»

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og den ene ropte til den andre: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud; hele jorden er full av hans herlighet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og den ene ropte til den andre: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud. Hele jorden er full av hans herlighet.

  • Coverdale Bible (1535)

    They cried also ech one to other on this maner: holy, holy, holy is the LORDE of hoostes. The whole worlde is ful of his glory.

  • Geneva Bible (1560)

    And one cryed to another, and sayde, Holy, holy, holy is the Lord of hostes: the whole world is full of his glory.

  • Bishops' Bible (1568)

    They cryed also eche one to another on this maner, Holy, holy, holy is the Lorde of hoastes: the whole earth is full of his glory.

  • Authorized King James Version (1611)

    And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, [is] the LORD of hosts: the whole earth [is] full of his glory.

  • Webster's Bible (1833)

    One called to another, and said, "Holy, holy, holy, is Yahweh of Hosts! The whole earth is full of his glory!"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And this one hath called unto that, and hath said: `Holy, Holy, Holy, `is' Jehovah of Hosts, The fulness of all the earth `is' His glory.'

  • American Standard Version (1901)

    And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory.

  • Bible in Basic English (1941)

    And one said in a loud voice to another, Holy, holy, holy, is the Lord of armies: all the earth is full of his glory.

  • World English Bible (2000)

    One called to another, and said, "Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!"

  • NET Bible® (New English Translation)

    They called out to one another,“Holy, holy, holy is the LORD of Heaven’s Armies! His majestic splendor fills the entire earth!”

Referenced Verses

  • Rev 4:8-9 : 8 The four living creatures, each having six wings, were full of eyes around and within. And they do not rest day or night, saying, "Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and is, and is to come." 9 Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,
  • Ps 72:19 : 19 And blessed be his glorious name forever, and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
  • Exod 15:11 : 11 Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
  • Num 14:21 : 21 But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
  • Isa 40:5 : 5 And the glory of the LORD shall be revealed, and all humanity shall see it together, for the mouth of the LORD has spoken.
  • Eph 1:18 : 18 The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
  • Ezra 3:11 : 11 And they sang together by course in praising and giving thanks to the LORD; because He is good, for His mercy endures forever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
  • Ps 19:1-3 : 1 The heavens declare the glory of God, and the firmament shows his handiwork. 2 Day to day utters speech, and night to night reveals knowledge. 3 There is no speech nor language where their voice is not heard.
  • Ps 24:7-9 : 7 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in. 8 Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. 9 Lift up your heads, O you gates; lift them up, you everlasting doors; and the King of glory shall come in. 10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, He is the King of glory. Selah.
  • Ps 57:11 : 11 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be above all the earth.
  • Exod 15:20-21 : 20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. 21 And Miriam answered them, Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea.
  • Isa 11:9-9 : 9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. 10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand as a sign for the people; to it the Gentiles shall seek: and his rest shall be glorious.
  • Isa 24:16 : 16 From the uttermost part of the earth we have heard songs, even glory to the righteous. But I said, 'My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous dealers have dealt treacherously; indeed, the treacherous dealers have dealt very treacherously.'