Verse 17
Therefore, to him who knows to do good and does not do it, to him it is sin.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Derfor, den som vet å gjøre godt og ikke gjør det, er det synd for ham.
NT, oversatt fra gresk
Derfor, den som vet å gjøre godt, men ikke gjør det, for ham er det synd.
Norsk King James
Derfor, den som vet å gjøre godt, men ikke gjør det, for ham er det synd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor, den som vet å gjøre godt og ikke gjør det, for ham er det synd.
KJV/Textus Receptus til norsk
Den som da vet å gjøre godt og ikke gjør det, for ham er det synd.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Den som vet hva godt han burde gjøre, men ikke gjør det, for ham er det synd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som vet å gjøre godt, og ikke gjør det, for ham er det synd.
o3-mini KJV Norsk
Derfor er det synd for den som vet hvordan man skal gjøre godt, men likevel unnlater å handle etter det.
gpt4.5-preview
Derfor er det synd for den som vet å gjøre det gode, men likevel ikke gjør det.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor er det synd for den som vet å gjøre det gode, men likevel ikke gjør det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som vet å gjøre det gode og ikke gjør det, han synder.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So, if anyone knows the good they ought to do and doesn’t do it, it is sin for them.
biblecontext
{ "verseID": "James.4.17", "source": "Εἰδότι οὖν καλὸν ποιεῖν, καὶ μὴ ποιοῦντι, ἁμαρτία αὐτῷ ἐστιν.", "text": "To one *eidoti* therefore *kalon poiein*, and not *poiounti*, *hamartia* to him *estin*.", "grammar": { "*eidoti*": "perfect active participle, dative, masculine, singular - knowing", "*kalon*": "accusative, neuter, singular - good/right/noble", "*poiein*": "present active infinitive - to do/perform", "*poiounti*": "present active participle, dative, masculine, singular - doing/performing", "*hamartia*": "nominative, feminine, singular - sin/error", "*estin*": "present active indicative, 3rd singular - is" }, "variants": { "*eidoti*": "knowing/understanding/being aware", "*kalon*": "good/right/noble", "*poiein*": "to do/perform/practice", "*poiounti*": "doing/performing/practicing", "*hamartia*": "sin/error/wrongdoing", "*estin*": "is/exists" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Den som altså vet hva som er riktig å gjøre og ikke gjør det, for ham er det synd.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor, hvo, som veed at gjøre Godt og gjør det ikke, ham er det Synd.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
KJV 1769 norsk
For den som vet hva godt han burde gjøre, men ikke gjør det, for ham er det synd.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor, for den som vet å gjøre godt, men ikke gjør det, er det synd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som vet hva godt han burde gjøre, men ikke gjør det, han synder.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som vet hva godt han bør gjøre, men ikke gjør det, han synder.
Norsk oversettelse av BBE
Den som vet hva godt han skal gjøre og ikke gjør det, han synder.
Tyndale Bible (1526/1534)
Therfore to him that knoweth how to do good and doth it not to him it is synne.
Coverdale Bible (1535)
Therfore to him that knoweth how to do good, and doth it not, to him it is synne.
Geneva Bible (1560)
Therefore, to him that knoweth howe to doe well, and doeth it not, to him it is sinne.
Bishops' Bible (1568)
Therfore to hym that knoweth howe to do good, and doth it not, to hym it is sinne.
Authorized King James Version (1611)
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth [it] not, to him it is sin.
Webster's Bible (1833)
To him therefore who knows to do good, and doesn't do it, to him it is sin.
Young's Literal Translation (1862/1898)
to him, then, knowing to do good, and not doing, sin it is to him.
American Standard Version (1901)
To him therefore that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
Bible in Basic English (1941)
The man who has knowledge of how to do good and does not do it, to him it is sin.
World English Bible (2000)
To him therefore who knows to do good, and doesn't do it, to him it is sin.
NET Bible® (New English Translation)
So whoever knows what is good to do and does not do it is guilty of sin.
Referenced Verses
- John 9:41 : 41 Jesus said to them, If you were blind, you would have no sin: but now you say, We see; therefore your sin remains.
- John 13:17 : 17 If you know these things, blessed are you if you do them.
- John 15:22 : 22 If I had not come and spoken to them, they would not have sin; but now they have no excuse for their sin.
- Rom 1:32 : 32 Who, knowing the righteous judgment of God, that those who practice such things are deserving of death, not only do the same, but also approve of those who practice them.
- 2 Pet 2:21 : 21 For it would have been better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn from the holy commandment delivered to them.
- Luke 12:47-48 : 47 And that servant, who knew his lord's will, and prepared not himself, nor did according to his will, shall be beaten with many stripes. 48 But he that did not know, and committed things deserving of stripes, shall be beaten with few stripes. For to whomsoever much is given, of him shall much be required; and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
- Rom 2:17-23 : 17 Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God, 18 And know His will, and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law; 19 And are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness, 20 An instructor of the foolish, a teacher of infants, who have the form of knowledge and of the truth in the law. 21 You therefore who teach another, do you not teach yourself? You who preach that a man should not steal, do you steal? 22 You who say a man should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you commit sacrilege? 23 You who make your boast of the law, through breaking the law do you dishonor God?
- Rom 7:13 : 13 Was then that which is good made death unto me? Certainly not. But sin, that it might appear sin, was producing death in me through what is good; that sin through the commandment might become exceedingly sinful.
- Rom 1:20-21 : 20 For the invisible things of Him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even His eternal power and Godhead; so that they are without excuse: 21 Because, although they knew God, they did not glorify Him as God, nor were thankful, but became futile in their thoughts, and their foolish hearts were darkened.