Verse 8

Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Nærm dere Gud, og han skal nærme seg dere. Rens hendene deres, dere syndere; og rens hjertene deres, dere med dobbelt sinn.

  • NT, oversatt fra gresk

    Nærm dere Gud, så vil han nærme seg dere. Rens hendene, dere syndere; og rense hjertene deres, dere som har et delt sinn.

  • Norsk King James

    Kom nær til Gud, så skal han komme nær til dere. Rens hendene deres, dere syndere; og rens hjertene deres, dere som er delt i hjertet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Kom nær til Gud, så vil han komme nær til dere! Rens hendene, dere syndere, og lutre hjertene, dere tvesinnede!

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Kom nær til Gud, så skal han komme nær til dere. Rens hendene deres, synderne! Og rens hjertene deres, dere tvesinnede!

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Nærm dere Gud, så vil han nærme seg dere. Rens deres hender, syndere; og hellige deres hjerter, dere tvesinnede.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Kom nær til Gud, så vil han komme nær til dere. Rens hendene, dere syndere, og rens hjertene, dere tvesinnet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Kom nærmere Gud, så vil han komme nærmere dere. Rens hendene, dere syndere, og rens hjertene, dere som er delt i tanker.

  • gpt4.5-preview

    Kom nær til Gud, så kommer han nær til dere. Rens hendene, dere syndere; og rens hjertene, dere som har delt sinn.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Kom nær til Gud, så kommer han nær til dere. Rens hendene, dere syndere; og rens hjertene, dere som har delt sinn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Nærm dere Gud, så vil han nærme seg dere. Rens hendene, dere syndere, og helliggjør hjertene, dere tvesinnede.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.

  • biblecontext

    { "verseID": "James.4.8", "source": "Ἐγγίσατε τῷ Θεῷ, καὶ ἐγγιεῖ ὑμῖν. Καθαρίσατε χεῖρας, ἁμαρτωλοί· καὶ ἁγνίσατε καρδίας, δίψυχοι.", "text": "*Engisate* to the *Theō*, and he will *engiei* to you. *Katharisate cheiras*, *hamartōloi*; and *hagnisate kardias*, *dipsychoi*.", "grammar": { "*Engisate*": "aorist active imperative, 2nd plural - draw near/approach", "*Theō*": "dative, masculine, singular - God", "*engiei*": "future active indicative, 3rd singular - will draw near/approach", "*Katharisate*": "aorist active imperative, 2nd plural - cleanse/purify", "*cheiras*": "accusative, feminine, plural - hands", "*hamartōloi*": "vocative, masculine, plural - sinners", "*hagnisate*": "aorist active imperative, 2nd plural - purify/cleanse", "*kardias*": "accusative, feminine, plural - hearts", "*dipsychoi*": "vocative, masculine, plural - double-minded/wavering" }, "variants": { "*Engisate*": "draw near/approach/come close", "*Theō*": "God/deity", "*engiei*": "will draw near/approach/come close", "*Katharisate*": "cleanse/purify/make clean", "*cheiras*": "hands", "*hamartōloi*": "sinners/wrongdoers", "*hagnisate*": "purify/cleanse/make holy", "*kardias*": "hearts", "*dipsychoi*": "double-minded/doubters/wavering" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Nærm dere Gud, så skal han nærme seg dere. Gjør hendene rene, syndere, og rens hjertene, dere tvesinnede.

  • Original Norsk Bibel 1866

    holder eder nær til Gud, saa skal han holde sig nær til eder! Renser Hænderne, I Syndere, og luttrer Hjerterne, I Tvesindede!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.

  • KJV 1769 norsk

    Nærm dere Gud, så vil han nærme seg dere. Rens hendene deres, dere syndere, og gjør hjertene deres rene, dere tvesinnede.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Kom nær til Gud, og han vil komme nær til dere. Rens hendene, dere syndere, og gjør hjertene rene, dere tvesinnede.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Nærm dere Gud, så skal Han nærme seg dere. Rens hendene, dere syndere, og rens hjertene, dere som er tvesinnede!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Nærm dere Gud, så skal han nærme seg dere. Rens hendene, dere syndere, og rens hjertene, dere tvesinnede.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Kom nær til Gud, så vil han komme nær til dere. Rens hendene, dere syndere, og gjør hjertene rene, dere tvesinnede!

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Drawe nye to god and he will drawe nye to you. Clense youre hondes ye synners and pourdge youre hertes ye waverynge mynded.

  • Coverdale Bible (1535)

    Drawe nye to God & he wil drawe nye to you. Clense yor hondes ye synners, and pourge youre hertes ye wauerynge mynded.

  • Geneva Bible (1560)

    Drawe neere to God, and he will drawe nere to you. Clense your handes, ye sinners, and purge your hearts, ye double minded.

  • Bishops' Bible (1568)

    Drawe nye to God, and he wyll drawe nye to you. Clense your handes ye sinners, and purifie your heartes ye double mynded.

  • Authorized King James Version (1611)

    Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse [your] hands, [ye] sinners; and purify [your] hearts, [ye] double minded.

  • Webster's Bible (1833)

    Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    draw nigh to God, and He will draw nigh to you; cleanse hands, ye sinners! and purify hearts, ye two-souled!

  • American Standard Version (1901)

    Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye doubleminded.

  • Bible in Basic English (1941)

    Come near to God and he will come near to you. Make your hands clean, you evil-doers; put away deceit from your hearts, you false in mind.

  • World English Bible (2000)

    Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and make your hearts pure, you double-minded.

Referenced Verses

  • 2 Chr 15:2 : 2 And he went out to meet Asa, and said to him, Listen to me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD is with you, while you are with Him; and if you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will forsake you.
  • Zech 1:3 : 3 Therefore say to them, Thus says the LORD of hosts: Turn to Me, says the LORD of hosts, and I will turn to you, says the LORD of hosts.
  • Mal 3:7 : 7 Even from the days of your fathers you have gone away from my ordinances and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the LORD of hosts. But you said, 'In what way shall we return?'.
  • Ps 145:18 : 18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
  • Isa 55:6-7 : 6 Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near. 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
  • Heb 10:22 : 22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • Isa 1:15-16 : 15 And when you spread out your hands, I will hide my eyes from you: indeed, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. 16 Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil;
  • Hos 6:1-2 : 1 Come, and let us return to the LORD: for he has torn, and he will heal us; he has struck us, and he will bind us up. 2 After two days he will revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live in his presence.
  • 1 John 3:3 : 3 And everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.
  • Heb 7:19 : 19 For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by which we draw near to God.
  • Ps 51:6-7 : 6 Behold, you desire truth in the inward parts, and in the hidden part you shall make me know wisdom. 7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
  • 1 Chr 28:9 : 9 And you, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and a willing mind: for the LORD searches all hearts and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.
  • Jas 1:8 : 8 A double-minded man is unstable in all his ways.
  • 1 Pet 1:22 : 22 Since you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit in sincere love of the brethren, love one another fervently with a pure heart,
  • 1 Pet 3:21 : 21 There is also an antitype which now saves us—baptism (not the removal of dirt from the flesh, but the pledge of a good conscience toward God) through the resurrection of Jesus Christ,
  • Luke 11:39-40 : 39 And the Lord said to him, Now you Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of greed and wickedness. 40 Fools, did not he who made the outside make the inside also?
  • Acts 15:9 : 9 and made no distinction between us and them, purifying their hearts by faith.
  • 2 Cor 7:1 : 1 Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
  • Ps 73:28 : 28 But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all Your works.
  • Matt 23:25-26 : 25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you make clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of extortion and excess. 26 Blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also.
  • Isa 29:13 : 13 Therefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near to me with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
  • Matt 12:33 : 33 Either make the tree good, and its fruit good; or else make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.
  • Matt 15:2 : 2 Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.
  • 1 Tim 2:8 : 8 I desire, therefore, that people pray everywhere, lifting up holy hands, without anger and doubting.
  • Gen 18:23 : 23 And Abraham drew near and said, Will you also destroy the righteous with the wicked?
  • Job 17:9 : 9 The righteous also shall hold on to his way, and he that has clean hands shall grow stronger and stronger.
  • Ps 24:4 : 4 He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to idols, nor sworn deceitfully.
  • Jer 4:11 : 11 At that time it shall be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
  • Jer 4:14 : 14 O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your vain thoughts lodge within you?
  • Ezek 18:31 : 31 Cast away from you all your transgressions, whereby you have transgressed; and make yourselves a new heart and a new spirit: for why will you die, O house of Israel?
  • Ezek 36:25-27 : 25 Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27 And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my judgments, and do them.
  • Ps 51:10 : 10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
  • Ps 73:13 : 13 Surely I have kept my heart pure in vain, and washed my hands in innocence.
  • Isa 13:15 : 15 Everyone who is found will be thrust through; and everyone who is joined to them will fall by the sword.
  • Ps 26:6 : 6 I will wash my hands in innocence, so I will circle Your altar, O LORD,
  • Ps 18:20 : 20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has recompensed me.
  • Job 9:30 : 30 If I wash myself with snow water, and cleanse my hands thoroughly;
  • Job 16:17 : 17 Not for any injustice in my hands; also, my prayer is pure.
  • Matt 27:24 : 24 When Pilate saw that he could nothing prevail, but rather a tumult was made, he took water and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person. See to it yourselves.