Verse 7
Who would not fear you, O King of nations? for it belongs to you: among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvem ville ikke frykte deg, du konge over folkene? Det er din rett, for blant alle folkene og i alle deres riker finnes ikke noen som deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvem ville ikke frykte deg, du folkets konge? For det tilkommer deg, for blant alle de vise i nasjonene og i alle deres riker er det ingen som deg.
Norsk King James
Hvem ville ikke frykte deg, O nasjoners konge? For det tilhører deg; for det finnes ingen blant de vise i nasjonene som er lik deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvem skal ikke frykte deg, du folkenes konge? Det er rett og riktig; for blant alle folkenes vise og gjennom alle deres riker er det ingen som deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvem ville ikke frykte deg, verdens folkets konge? For deg tilkommer æren, for blant alle folkens vismenn og i alle deres riker er det ingen som deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvem skulle ikke ha ærefrykt for deg, folkenes konge? Det tilkommer deg; for blant alle de vise blant folkene og i alle deres riker finnes det ingen som deg.
o3-mini KJV Norsk
Hvem skulle ikke frykte deg, o nasjonenes konge? For til deg hører det, for blant alle nasjonens vise og i alle deres riker finnes ingen som deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvem skulle ikke ha ærefrykt for deg, folkenes konge? Det tilkommer deg; for blant alle de vise blant folkene og i alle deres riker finnes det ingen som deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvem vil ikke ha ærefrykt for deg, konge over folkene? For det er det som passer deg. Blant alle de vises råd hos folkene og i alle deres riker er det ingen som deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Who should not fear You, King of the nations? This is Your due. Among all the wise ones of the nations and in all their kingdoms, there is no one like You.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.10.7", "source": "מִ֣י לֹ֤א יִֽרָאֲךָ֙ מֶ֣לֶךְ הַגּוֹיִ֔ם כִּ֥י לְךָ֖ יָאָ֑תָה כִּ֣י בְכָל־חַכְמֵ֧י הַגּוֹיִ֛ם וּבְכָל־מַלְכוּתָ֖ם מֵאֵ֥ין כָּמֽוֹךָ׃", "text": "Who not *yīrāʾăḵā* *meleḵ* *ha-gôyim* *kî* to-you *yāʾātāh* *kî* in-all-*ḥaḵmê* *ha-gôyim* and-in-all-*malḵûtām* from-none like-you", "grammar": { "*yīrāʾăḵā*": "qal imperfect, 3rd masculine singular + 2nd masculine singular suffix - he fears you", "*meleḵ*": "noun, masculine singular construct - king of", "*ha-gôyim*": "definite article + noun, masculine plural - the nations", "*yāʾātāh*": "qal perfect, 3rd feminine singular - it is fitting/becoming", "*ḥaḵmê*": "noun, masculine plural construct - wise men of", "*malḵûtām*": "noun, feminine singular + 3rd masculine plural suffix - their kingdom" }, "variants": { "*yīrāʾăḵā*": "fears you/dreads you/reveres you", "*yāʾātāh*": "it is fitting/proper/becoming/due", "*ḥaḵmê*": "wise men/sages/learned ones" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvem skulle ikke frykte deg, konge over folkene? For det er din rett. Blant alle vismennene i folkene og i alle deres riker er det ingen som deg.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo skal ikke frygte dig, du Hedningernes Konge? thi det tilkommer dig; thi iblandt alle Hedningernes Vise og i alt deres Rige er Ingen som du.
King James Version 1769 (Standard Version)
Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.
KJV 1769 norsk
Hvem ville ikke frykte deg, du folkenes konge? For det hører deg til; blant alle folkets vise og i alle deres riker finnes ingen som deg.
Norsk oversettelse av Webster
Hvem skulle ikke frykte deg, nasjonenes konge? For det hører deg til; blant alle de kloke i nasjonene og i alle deres rike er det ingen som deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvem ville ikke frykte Deg, nasjonenes konge? For Deg alene tilkommer det, for blant alle de vise i nasjonene, og i alle deres riker, er det ingen som Deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvem skulle ikke frykte deg, du folkenes konge? For det tilkommer deg; for blant alle nasjonenes vise menn, og i hele deres kongedømme, finnes det ingen som er lik deg.
Norsk oversettelse av BBE
Hvem ville ikke ha frykt for deg, nasjonenes konge? for det er din rett: blant alle de vise menn i nasjonene og i alle deres riker er det ingen som deg.
Coverdale Bible (1535)
Who wolde not feare the? or what kige of the Gentiles wolde not obeye the? For amonge all the wysemen of the Gentiles, and in all their kingdomes, there is none, that maye be lickened vnto the.
Geneva Bible (1560)
Who would not feare thee, O King of nations? For to thee appertaineth the dominion: for among all the wise men of the Gentiles, and in al their kingdomes there is none like thee.
Bishops' Bible (1568)
Who would not feare thee, O king of the gentiles? for thyne is the dominion: for among all the wise men of the gentiles, and in all their kingdomes, there is none that may be likened vnto thee.
Authorized King James Version (1611)
Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise [men] of the nations, and in all their kingdoms, [there is] none like unto thee.
Webster's Bible (1833)
Who should not fear you, King of the nations? for to you does it appertain; because among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Who doth not fear Thee, king of the nations? For to Thee it is becoming, For among all the wise of the nations, And in all their kingdom there is none like Thee.
American Standard Version (1901)
Who should not fear thee, O King of the nations? for to thee doth it appertain; forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like unto thee. [
Bible in Basic English (1941)
Who would not have fear of you, O King of the nations? for it is your right: for among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is no one like you.
World English Bible (2000)
Who should not fear you, King of the nations? For it appertains to you; because among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like you.
NET Bible® (New English Translation)
Everyone should revere you, O King of all nations, because you deserve to be revered. For there is no one like you among any of the wise people of the nations nor among any of their kings.
Referenced Verses
- Rev 15:4 : 4 Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, for Your judgments have been revealed.
- Ps 22:28 : 28 For the kingdom is the LORD’s, and He is the governor among the nations.
- Jer 5:22 : 22 Do you not fear me? says the LORD: will you not tremble at my presence, which have placed the sand for the boundary of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
- 1 Cor 1:19-20 : 19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent. 20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?
- Rev 11:15 : 15 And the seventh angel sounded, and there were loud voices in heaven, saying, The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever.
- Job 37:23-24 : 23 Touching the Almighty, we cannot find him out; he is excellent in power, in judgment, and in abundant justice; he will not oppress. 24 Therefore men fear him; he does not regard any who are wise of heart.
- Jer 10:6 : 6 There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might.
- Zech 2:11 : 11 And many nations shall be joined to the LORD in that day, and they shall be My people: and I will dwell in your midst, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.
- Luke 12:5 : 5 But I will warn you whom you shall fear: Fear him, who after he has killed has power to cast into hell; yes, I say to you, Fear him.
- Ps 72:11 : 11 Yes, all kings shall fall down before him; all nations shall serve him.
- Ps 76:7 : 7 You, even You, are to be feared; and who may stand in Your sight when once You are angry?
- Ps 86:9 : 9 All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord, and shall glorify Your name.
- Ps 89:6 : 6 For who in the heavens can be compared to the LORD? Who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?
- Isa 2:4 : 4 And He shall judge among the nations and shall rebuke many people; and they shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore.