Verse 3
Then the LORD said to me, What do you see, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da spurte Herren meg: 'Hva ser du, Jeremia?' Jeg svarte: 'Fikener. De gode fiknene er svært gode, og de dårlige fiknene er så dårlige at de ikke kan spises.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da sa Herren til meg: Hva ser du, Jeremia? Og jeg svarte: Fikener; de gode fikener er meget gode, og de onde er meget onde, de er så onde at de ikke kan spises.
Norsk King James
Da sa Herren til meg: Hva ser du, Jeremiah? Jeg svarte: Fiken; de gode fikene, som er meget gode; og de dårlige, så dårlige at de ikke kan spises.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Herren spurte meg: Hva ser du, Jeremia? Jeg svarte: Fikener; de gode fikener er svært gode, mens de dårlige er svært dårlige, og kan ikke spises på grunn av deres dårlighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da sa Herren til meg: «Hva ser du, Jeremia?» Jeg svarte: «Fikener. De gode fikenene er veldig gode, men de dårlige er svært dårlige, så dårlige at de ikke kan spises.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa Herren til meg: Hva ser du, Jeremia? Og jeg sa: Fikener; de gode fikenene, meget gode, og de dårlige, meget dårlige, som ikke kan spises, så dårlige er de.
o3-mini KJV Norsk
Da sa Herren til meg: «Hva ser du, Jeremia?» Og jeg svarte: «Fiken – de gode fiken er svært gode, og de dårlige er så dårlige at de ikke kan spises.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sa Herren til meg: Hva ser du, Jeremia? Og jeg sa: Fikener; de gode fikenene, meget gode, og de dårlige, meget dårlige, som ikke kan spises, så dårlige er de.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Herren sa til meg: «Hva ser du, Jeremia?» Jeg svarte: «Fikener. De gode fikenene er svært gode, men de dårlige er svært dårlige, så de ikke kan spises på grunn av sin dårlige kvalitet.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then the LORD said to me, "What do you see, Jeremiah?" And I answered, "Figs. The good figs are very good, but the bad ones are so bad they cannot be eaten."
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.24.3", "source": "וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י מָֽה־אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ יִרְמְיָ֔הוּ וָאֹמַ֖ר תְּאֵנִ֑ים הַתְּאֵנִ֤ים הַטֹּבוֹת֙ טֹב֣וֹת מְאֹ֔ד וְהָֽרָעוֹת֙ רָע֣וֹת מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ׃ פ", "text": "*wayyōʾmer* *YHWH* to-me *māh*-*ʾattāh* *rōʾeh* *Yirməyāhû* *wāʾōmar* *təʾēnîm* *hattəʾēnîm* *haṭṭōḇôt* *ṭôḇôt* *məʾōd* *wə-hārāʿôt* *rāʿôt* *məʾōd* which not-*tēʾāḵalnāh* from-*rōaʿ*.", "grammar": { "*wayyōʾmer*": "Qal imperfect with waw consecutive, 3rd masculine singular - and he said", "*māh*": "interrogative - what", "*ʾattāh*": "2nd masculine singular pronoun - you", "*rōʾeh*": "Qal participle, masculine singular - seeing", "*wāʾōmar*": "Qal imperfect with waw consecutive, 1st singular - and I said", "*təʾēnîm*": "feminine plural - figs", "*hattəʾēnîm*": "feminine plural with definite article - the figs", "*haṭṭōḇôt*": "feminine plural adjective with definite article - the good ones", "*ṭôḇôt*": "feminine plural adjective - good", "*məʾōd*": "adverb - very/exceedingly", "*wə-hārāʿôt*": "conjunction + feminine plural adjective with definite article - and the bad ones", "*rāʿôt*": "feminine plural adjective - bad/evil", "*tēʾāḵalnāh*": "Niphal imperfect, 3rd feminine plural - they could be eaten", "*rōaʿ*": "masculine singular - badness/evil" }, "variants": { "*rōʾeh*": "seeing/perceiving/observing", "*rōaʿ*": "badness/evil/poor quality" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
HERREN sa til meg: 'Hva ser du, Jeremia?' Jeg svarte: 'Fikener. De gode fikener er meget gode, mens de dårlige fikener er meget dårlige og kan ikke spises på grunn av sin dårlige kvalitet.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren sagde til mig: Hvad seer du, Jeremias? og jeg sagde: Figener; de gode Figener ere meget gode, og de onde ere meget onde, som ikke kunne ædes, fordi de ere onde.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then said the LORD unto me, What seest thou, emiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.
KJV 1769 norsk
Da sa Herren til meg: "Hva ser du, Jeremia?" Jeg svarte: "Fikener; de gode fikener er veldig gode, og de dårlige, veldig dårlige, så dårlige at de ikke kan spises."
Norsk oversettelse av Webster
Så sa Yahweh til meg: Hva ser du, Jeremia? Jeg sa: Fikener; de gode fiknene, svært gode; og de dårlige, svært dårlige, som ikke kan spises, de er så dårlige.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren sa til meg: 'Hva ser du, Jeremia?' Og jeg svarte: 'Fikener, de gode er veldig gode, og de dårlige er veldig dårlige, så dårlige at de ikke kan spises.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sa Herren til meg: Hva ser du, Jeremia? Jeg svarte: Fiken; de gode fikene er svært gode, og de dårlige er svært dårlige, slik at de ikke kan spises.
Norsk oversettelse av BBE
Da sa Herren til meg: Hva ser du, Jeremia? Og jeg sa: Fikener; de gode fikenene er meget gode og de dårlige er meget dårlige, så dårlige at de ikke er egnet til mat.
Coverdale Bible (1535)
Then sayde the LORDE vnto me: what seist thou Ieremy? I sayde: fyges, where of some be very good, and some so euel, that no man maye eate them.
Geneva Bible (1560)
Then saide the Lorde vnto mee, What seest thou, Ieremiah? And I said, Figges: ye good figges verie good, & the naughtie verie naughtie, which cannot be eaten, they are so euill.
Bishops' Bible (1568)
Then sayd the Lord vnto me: What seest thou Ieremie? I sayde, figges, whereof some be very good, and some so euyll that no man may eate them.
Authorized King James Version (1611)
Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.
Webster's Bible (1833)
Then said Yahweh to me, What see you, Jeremiah? I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that can't be eaten, they are so bad.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah saith unto me, `What art thou seeing, Jeremiah?' and I say, `Figs, the good figs `are' very good, and the bad `are' very bad, that are not eaten for badness.'
American Standard Version (1901)
Then said Jehovah unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.
Bible in Basic English (1941)
Then the Lord said to me, What do you see, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs are very good, and the bad very bad, and of no use for food, they are so bad.
World English Bible (2000)
Then Yahweh said to me, What do you see, Jeremiah? I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that can't be eaten, they are so bad.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD said to me,“What do you see, Jeremiah?” I answered,“I see figs. The good ones look very good. But the bad ones look very bad, so bad that they cannot be eaten.”
Referenced Verses
- Amos 8:2 : 2 And He said, Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. Then the LORD said to me, The end has come upon my people Israel; I will not pass by them anymore.
- Zech 4:2 : 2 And said to me, What do you see? And I said, I have looked, and behold, a candlestick all of gold, with a bowl on top of it, and its seven lamps on it, and seven pipes to the seven lamps, which are on top of it:
- Jer 1:11-14 : 11 Moreover the word of the LORD came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a rod of an almond tree. 12 Then the LORD said to me, You have seen well: for I will hasten My word to perform it. 13 And the word of the LORD came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling pot; and its face is toward the north. 14 Then the LORD said to me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
- Matt 25:32-33 : 32 All nations will be gathered before him, and he will separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats. 33 And he will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
- 1 Sam 9:9 : 9 (Previously in Israel, when a man went to inquire of God, he said thus, Come, let us go to the seer: for he who is now called a Prophet was previously called a Seer.)
- Zech 5:5-9 : 5 Then the angel who talked with me went forth, and said to me, Lift up now your eyes, and see what this is that goes forth. 6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goes forth. He said moreover, This is their resemblance throughout the earth. 7 And, behold, there was lifted up a lead cover: and this is a woman sitting in the midst of the ephah. 8 And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon its opening. 9 Then I lifted up my eyes, and looked, and behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heavens. 10 Then I said to the angel who talked with me, Where do they carry the ephah? 11 And he said to me, To build it a house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon its own base.
- Amos 7:8 : 8 And the LORD said to me, Amos, what do you see? And I said, A plumbline. Then the Lord said, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not pass by them anymore:
- Zech 5:2 : 2 And he said to me, What do you see? And I answered, I see a flying scroll; its length is twenty cubits, and its width ten cubits.